我被放在一个大盒子里,上了快递车厢,伍德先生对管理员说,如果他知道什么是为他好,他就该偶尔和我说说话,因为我是一条非常聪明的狗,如果他对我不好,就会把他的事都登在报纸上。那个人笑了,在回费尔伯特的路上,他经常走到我的盒子旁边,亲切地和我说话。所以,和去河谷村时不同,这一路上我没有感到孤独,也没害怕过。
莫里斯家的人见到我们回来都高兴极了。男孩子们都在我们之前回来了,他们一见到姐姐就开始大呼小叫。他们很爱她,一点儿都不愿意让她和他们分开这么久。我也被又拍又摸的,只好来回跑着,向每个人伸出我的爪子。吉姆和小比利舔着我的脸,贝拉哑着嗓子叫着:“很高兴见到你,乔。玩得好吗身体好吗”
不久,我们就准备好过冬了。劳拉小姐开学了,每天都夹着一大摞书回家。在乡下度过的那个夏天使她健康了好多,她妈妈经常怜爱地看着她,说她送走的那个脸色苍白的孩子,回来的时候就变成一个面色红润的少女了。
我们到家后大约又过了一两个星期,我听莫里斯家的男孩们说起了一个意大利人,说他带着一个动物剧团来费尔伯特演出了,而且我进城的时候,还看见了悬挂在围墙上的色彩鲜艳的巨幅海报,有坐在桌上的猴子,有狗狗和小马,有爬梯子c滚球c玩各种花样的山羊。我很怀疑它们是不是真的能做那些不寻常的事,结果它们还真的能。
那个意大利人名叫贝里尼,一天下午,莫里斯家全家出动去看他和他的动物,等他们回来之后,我听他们聊了起来。“我真希望你也在场,乔,”杰克说着,把我的爪子搭到了他的膝盖上,“现在,听我说,老伙计,让我来给你好好讲讲。首先,市政厅里座无虚席。我和好多小伙伴一起坐在前排,看得可清楚了。那个意大利老头穿着他最好的一身行头出场了黑色绒面呢的套装,纽扣孔上还别着花,等等等等。他深深地鞠了个躬,说他很高兴看到有这么多观众,他要让他们看到最好的动物,世界上最最好的动物。然后,他挥着手里拿的一根小鞭子说,拿着鞭子并不代表他很凶。他甩鞭子是要让他的动物知道什么时候开始表演,什么时候停,什么时候换节目。有个男孩大叫着说:胡说你有时候就用鞭子抽它们那个老头又鞠了个躬,说:的确,他抽它们了,那就像妈妈们打她们调皮的儿子,好让他们安静下来,不要吵吵闹闹,调皮捣蛋。
“大家都哄笑那个男孩,然后,意大利人说,演出将以所有动物的大游行开场,不知哪位小姐能好心走到钢琴那儿去弹一首进行曲。尼娜史密斯你认识尼娜,乔,就是那个戴着蓝丝带c住在街的拐角处的黑眼睛女孩走到钢琴前,弹起了一首特别嘹亮的进行曲。舞台侧面的门全打开了,动物们走了出来,两个一组,两个一组,就像在诺亚方舟上似的。一匹小矮马的身边走着一只猴子,那猴子还揪着它的马鬃,还有一只猴子骑在了一匹小矮马的背上,两只猴子手拉着手,一条狗的背上驮着只鹦鹉,一只山羊套上了一辆小马车,还有一只山羊用嘴叼着个鸟笼,笼子里有两只金丝雀,还有好多种猫,几只小野鸽和家鸽,有六只小白鼠套着红色的挽具,拉着一辆小战车,车里还坐着一只猴子,走在最后的是一只普普通通的白鹅,它就那么走在一匹小矮马旁边。
马戏团3
“那个意大利人特别提到了白鹅,说它是个愚蠢的家伙,什么节目都学不会,他留下它只是因为它跟那匹小矮马好。他是在佛蒙特的一个农场里遇到它们俩的,当时他正在物色做表演的动物。小矮马的主人一直把它当宠物养,并且教会了它一听到他的哨声就来找他。虽然小矮马的个子小,但它是个好脾气,农场里所有的动物都喜欢它。尤其是一只白鹅,对它别提有多喜欢了,它走到哪里,它就跟到哪里,如果有一刻没见到它,它就会爬到