一种犯罪。”
“说得对,说得对,”蒙塔吉夫人的声音中带着绝望,“我忍不住就会这么想。告诉我,我该怎么去帮他们吧。”
莫里斯夫人靠在椅背上,显得很伤感,但眼睛里却透着某种喜悦,她看着蒙塔吉夫人,说道,“你们家的洗衣妇有一个酒鬼丈夫和一个瘸腿的儿子。我经常能看到她站在洗衣盆前,边给你洗那些精致的薄纱织物和蕾丝花边,边噗噗地往水里掉眼泪。”
“我再也不让她洗东西了再不麻烦她了。”蒙塔吉夫人忙不迭地说。
莫里斯夫人忍不住笑了:“是我没说清楚。让她苦恼的不是洗衣服,而是对她施暴的丈夫,和令她焦虑的儿子。要是你和我都不给她活干了,她的收入就该少了,那样的话,她也会痛苦的。她是一个勤劳c能干的女人,生活上也还过得去。我劝你不要给她额外的钱,因为那会被她丈夫发现,而他会把钱拿走。她需要的是同情心。如果你能偶尔去她家看看,给她可怜的傻儿子讲讲故事,或是给他看看图画书,让她知道你对他们的关心,你看她会怎么感激你,而她又能受到多大的鼓励。绝对出乎你的想象。”
“我明天就去看她,”蒙塔吉夫人说。“你还能想起别的什么人让我去拜访吗”
我的新家4
“多得是啊,”莫里斯夫人说,“但我觉得你最好不要一下子去看那么多人。我会给你三四个穷人家的地址,你偶尔去看看他们,就能起到说不出来的好作用呢。也就是说,如果你像对待你那些有钱的朋友一样对待他们,那就是在为他们做好事。不用给他们太多的钱,或是太多的礼物,除非你发现他们真的需要。要试着去关心他们。了解他们的生活方式,告诉他们要如何培养他们的孩子,要是可能的话,帮助他们去改善生活。一定要记住,穷人志不短。”
“我会的,我会的。”蒙塔吉夫人迫不及待地说,“你什么时候能给我地址呢”
莫里斯夫人又笑了起来,她从缝纫篮里拿出一张纸和一支铅笔,写了几行字,然后交给了蒙塔吉夫人。
蒙塔吉夫人起身要走了。“还有,说到狗狗,”莫里斯夫人边说,边跟着她往门口走,“你要是决定让查理也养一条的话,最好是让他过来和我的儿子们聊聊。他们好像对城里那些正在找买主的狗知道得一清二楚。”
“谢谢你,我很高兴能这么做。他要有自己的狗狗了。他什么时候来合适呢”
“明天,后天,随便,哪天都行。对我来讲无所谓。你要是不反对的话,就让他和他们待上一下午和一晚上。”
“太好了。”那位娇小的女士鞠了个躬,笑笑,还弯下腰来拍了拍我,然后走下台阶,钻进她的马车,走了。
莫里斯夫人乐呵呵地站在那儿目送她离开,而我也开始觉得,如果我和蒙塔吉夫人认识的时间再长点儿,我应该会喜欢上她的。没过两天,我就对此深信不疑了,因为我能证明,她真的是喜欢我。当她的小儿子查理来的时候,他还给我带了一包用白纸包着的东西。莫里斯夫人打开来一看,是一个漂亮的镀镍项圈,上面还刻着我的名字美丽的乔。我能不高兴吗他们给我摘掉了我刚来的时候那些男孩子给我戴上的那条破旧的小皮带,把新项圈戴到了我的脖子上,莫里斯夫人还把我抱到一面镜子前,让我照照自己。我觉得高兴极了。在这之前,我还一直为我被砍掉了耳朵和尾巴而觉得有点自卑呢,而现在,我有了一个漂亮的新项圈,我也能在别的狗狗面前昂首挺胸了。
“亲爱的乔,”莫里斯夫人紧紧地捧着我的头说,“那天多亏有你帮我说服那位女士摆脱了她那种自私的生活方式。”
我搞不懂她说的是什么,但我知道,因为这个新项圈,我对蒙塔吉夫人有无尽的感激,从那以后,每当我在街上遇见她,