全搞清楚状况。我的双亲有跟你说过什么吗」
「n一。哥哥没有见到他们吗是秀树与真理奈将我运到这里来的。」
「没那回啊」
被固执地连按的门铃c什么人远去的引擎声c装着少女的包裹。
然后加上联络不到人的双亲。
从这些事情引导出来的答案只有一个。
和己的脸瞬间失去血色。
「那两个人把事情全推到我身上然后逃走了啊。」
对,和己的双亲回来了,然后把装有莎布丽娜的厚纸箱留下后就逃跑了。
仔细一看,贴在厚纸箱上的运货单并没有写住址,如果是宅配业者的话根本就不可能送到家里。
「完全不作说明也太夸张了吧到底是要我怎么做啊」
愕然失措的和己当场瘫坐下来。
「这么说来,我的行李中有一件那两个人要给哥哥的东西。」
「咦有那种东西啊太好了。」
与其要这么拐弯抹角,还不如一开始就亲手交给他还比较好,再说,既然都回来了,当面说清楚还比较快。可是和己并没有注意到这样的事情,就是因为这样才会每次都被双亲捉弄。
「这是蓝光光盘吗我记得家里确实是有播放机啦」
和己马上就将它播放出来,而莎布丽娜则将坐在电视机前的和己的肩膀当作枕头,靠在上面闭起眼睛。
啊啊听得清楚吗
嗨和己
难得用蓝光光盘却没有影像,从漆黑的电视画面中只有声音传出来。
这种乐天派的声音确实是双亲没有错。
你之前不是说过想要一个妹妹吗因为神明那边出了一点差错所以似乎花了一点时间啊。虽然说迟了很多,不过我们用宅配寄过去了喔。
一开头就是让人感到头痛的内容。
在和己的记忆中,确实有自己小时候说过想要一个妹妹的印象,而且那时候还被教了小孩子是被装在厚纸箱里寄过来的这种谎话。在公民与道德课上说出那样的知识后丢脸的回忆,对现在的和己来说还是个小小的心灵创伤。
怎么样很有趣吧命题就是「箱中少女」,这是你爸爸的提案喔
和己,可以尊敬我一下对吧」
「谁要啊」,
虽然知道没有意义,但还是忍不住对着电视机吐槽了。
看来箱中少女的事情是双亲搞出来的。虽然接下来的内容也令人感到担忧,但是因为还没有针对莎布丽娜作什么说明,所以也不能不继续看下去。
可是。
总之,就是这样,有妹妹了。
爸爸说。
就是这样,有妹妹啰
妈妈说。然后两个人一起,
以上
漂亮地合音。
「这样就结束啦」
和己又再一次吐槽,看来是没办法期待说明了。
哎呀,就算不当作妹妹也没关系啦,当成新娘也可以啊。反正都是女字旁,没什么太大的差别吧注2注2日文中,妹妹是「妹いもうと」,新娘是「嫁よめ」,两个汉字都是女字旁。
讨厌啦,孩子的爸真是的。不过毕竟是两个人独处啊和己,我很期待看到孙子的脸喔
「新娘。」
莎布丽娜突然站起身子。
「不要只对那里做出反应啦不会啦不会不要当真啦」
看到莎布丽娜虽然眉毛动也不动但是脸却红了起来,和己赶紧对她表示否定。而电视中依然传出恶魔般的笑声。
「呜,这两个家伙」
太阳穴冒出了青筋,眉毛一跳一跳地颤动着。
和己的容忍度也快