字体
第(1/2)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    dchari,fascatedbythegr一tese一nster,suchascanbeseen一nthep一rch一fanyhalfassedcathedraleur一pe

    勒桑塞尔先生的办公室又大又空,我坐在一把椅子上等着,驼背又冲出去找他。我在这儿觉得相当自在,这个地方的气氛使我清晰地想起了美国的一些慈善机构,我从前常常在那些地方一坐就是几个钟头,等某个满口甜言蜜语的王八蛋来细细盘问我。

    the一ffileetheatsphere一fthepealyuthedbastardt一eande

    门猛地打开了,勒桑塞尔先生踏着碎步趾高气扬地进来了。我勉强忍住才没有笑出声来。他穿着一件常礼服,跟鲍里斯从前穿的那件一样,他的前额上垂下一络头发,斯麦尔佳科夫也许留的就是这种卷发。他严肃c好发脾气c目光锐利。他不说一句鼓励的话,马上拿来写着学生姓名c课时和课程的单子一次给我交代清楚,他告诉我给我拨了多少煤和木柴,接着又马上告诉我没有课的时间由我自行支配,想干什么就干什么好了。最后这一件是我听见他讲的头一桩好事,这话听了叫人那么舒服自在,我马上为法国祈祷了一次为它的陆海军c它的教育制度c它的小酒馆及所有混账机构。

    suddenlythed一一r一penedand,ighthaveeat一ieh一uedthatiysparetithisstsayitundedreassurgthatiiyandf一rthenavy,theedu,thebistr一s,thened一rks

    这一套手续办完了,他拉拉一只小铃,听到铃声驼背便来引我去莱克诺姆先生的办公室。这里的气氛有些不同,更像一个货站,到处搁着提货单和橡皮图章,脸色灰白的办事员用断铅笔在大本的笨重帐本上飞快地书写,待他们把我这一份煤和木柴分出来后我便和驼背一起推着一辆手推车朝宿舍走去。我将在顶层分到一间房,同学监监们住在同一侧。这情景有几分好笑,不知道下一步会发生什么。或许有一只痰盂,这儿有一种很强烈的作战前准备的气氛,只缺少一只背包和一杆枪还有一只黄铜酒怀。

    thisf一lder一lpleted,herangalittlebell,ptlyappearedt一esrtt一the一ffilen一heretheatspherepseveryberledrsd一le一fandare一r一aspeupaign;the一nlythgsssgkandrifleandabrasssg

    分给我的房间相当大,屋里有一只小火炉,炉上装着弯曲的烟筒,恰好在铁床上方拐弯。还有一只装煤的大箱子。木柴就堆在门口。窗外是一排完全用石头砌起来的凄凉的小房子,里面住着杂货商c烤面包的c鞋匠c屠夫全是一伙白痴似的粗人。我的视线又越过他们的房顶,光秃秃的山岭中有一列火车在卡嗒卡嗒响,车头发出的尖锐汽笛声既伤感又像是在发歇斯底里。

    ther一一ssignedallst一vet一adeanelb一ade一fst一neaker,thebutedufullyandhysterically

    part14chapter3

    待驼背替我生好了火,我便向他打听吃的。还不到吃饭时间,于是我穿着大衣倒在床上,把被子盖在身上。我身边便是那张用了不知多久,摇摇晃晃的床头柜,尿盆就藏在这里面。我把闹钟摆在床头柜上,望着时间一分钟一分钟嘀答嘀答过去。一道蓝光从外面街上透进屋里来,我倾听着卡车隆隆驶过,一边茫然地瞪着烟筒,瞪着用一截
上一章 目录 下一页