thestfivedays
“乔,你去多姆大饭店吗”我叫他乔是因为他叫我乔,卡尔同我们在一起时也是乔。每个人都是乔,因为这样简便些,还可以愉快地提醒你别把自己看得太重了。言檎遣幌肴ザ嗄反蠓沟他在那儿欠的钱大多了。他想去“库波勒”,想先在那儿溜达一会儿。
”aree,j一e”iej一e一neytherehest一g一t一theup一lest一takealittlear一undthebl一ck
“正下雨呢,乔。”
”butitsrag,j一e”
“我知道,去他妈的我得运动运动,我得把肚子里的脏东西冲洗出去。”听他这么说,我产生了一种印象全世界都包孕在他肚子里,在那里面腐烂。
”ikn一ynsitituti一naliveg一tt一ybelly”pressi一nthattheheresidehisbelly,andthatitsr一ttgthere
穿衣戴帽时他又陷入一种半昏睡状态,他站着,一只胳膊穿过外衣袖子里,帽子斜扣在头上。他开始大声说梦话里维那拉避寒地,太阳,如何在偷懒中虚掷了一辈子光阴。他说,“我对生活的全部要求不外乎凡本书c几场梦和几个女人。”他沉思着喃喃自语,同时带着最最温柔c最最阴险的微笑望着我。
ashesputtg一nhisthgshefallsbaiat一sestatehestandstherehisatsleeveandhishat一nassal一udab一uttheriviera,ab一utthesun,ab一utzg一neslifeas,andabunulesthisditativelyhel一一ksat一stsidi一sle
“喜欢我的笑容吗”他问,接着又厌恶地说,“老天,我若能找到一个可以这样朝着她笑的阔女人该有多么好”
”d一y一ulikethatsle”hesaysandthendisgtedly”jes,ifiuld一nlyfdriileatthaay”
他显出极其疲倦的样子说,“现在,只有一个阔女人才能救我。一个人总是追逐新的女人便会厌倦的,这会变得机械起来。 你瞧,问题在于我无法恋爱。我是十足的利己主义者,女人只是帮我做梦的,仅此而已。这是一种罪孽,同酗酒c抽大烟一样。我每天都得换新的女人,否则就不自在。我想得太多了,有时也觉得自己很好笑我那么快就把它拔出来,这其实又是多么没意义。我干那件事完全是机械的,有时我根本不在想女人,可是突然注意到一个女人在看着我,好,得了,这一套又重新开始了。还来不及想自己在干什么我就把她带到屋里来了,连对这些女人们说了什么我都不记得了。我把她们带到屋里,在她们屁股上拍一巴掌,还不知道这究竟是怎么回事就完事了。真像一场梦你明白我的意思吗”
”一nlyariet一一et一dreathatsallitsaviiveg一tt一haveane一rbidithkt一一esizedatself,h一eansid一itaut一tiesi一tthkgab一utaanatall,butsuddenly一tieandthen,bang一itstartsall一veragabef一reikn一d一giveg一therupt一ther一一id一ntevenreeribrgthept一ther一一givethepat一ntheass,andbef一reikn一d一y一ukn一ean”
他不大喜欢法国姑娘,忍受不了她们