接物的礼仪有点上路,但我仍然不习惯一个问题得不到正面回答。故我向港人提问时会加上句注解,比如我会这样开口:“我想征询你的意见,若你不同意,就请痛快地告诉我,这样对我来说比较明确简单。”轮到香港人询问我的意见时,他们会说:“咳,皮诺,我想问你个问题,你会不会生气”我诧异地回答:“怎么会呢你尽管问吧。”我顿悟了,原来中国人开场白的敬语是这样的。于是下一次我也照葫芦画瓢地询问港人:“若我想知道你的看法,你会不会生气呢你是否可以给我一个直接的回答呢”
我的办公桌前摆了一幅妹妹的照片,香港同事端详着她好奇地打听:“这是你的女朋友吧。”我答:“她是我妹妹。”于是个个瞪起失惊打怪的眼神,低头看看照片又抬头端详着我探个究竟:“是你的表妹吧。”我又答:“是我的同胞妹妹。”受惊的港人,于好奇心驱使下继续往下挖:“你是在搞笑吧,你这么个金发碧眼的欧洲人,怎么会出来个,我的意思是说,你妹妹看上去和你真大不相同。”我气定神闲地解释:“当然不一样啦,因为她爸爸是非洲人嘛。”港人这下彻底被我击呆了,讪讪放下照片一言不发地走开了。我心知肚明种族城府保守的中国人心中的潜台词会多么地对我妈不敬,一定私下里议论:他妈妈居然与黑人有一腿,一黑一白两兄妹可真够滑稽的。可能中国人还会由此产生偏见,看,西方人就是“鬼”,性生活乌七八糟,家里什么颜色的仔都有,真是个畸形社会。
有港人指着报章上的图片对我抨击西方的同性恋时发了如下宏论:“悉尼c旧金山是个肮脏的地方,遍地都是同性恋。男人跟男人搞c女人跟女人搞可真恶心,这些同性恋居然还在街头举行嘉年华化妆游行。斯堪的那维亚半岛数国也真不讲伦理道德,居然允许一对同性恋结婚,北欧同性恋外交官的男妻子,还公然享受外交官太太的身份。咳鬼佬毕竟是鬼佬,社会风气就是颓废。”我反驳对方说:“一个男人没兴趣与女人,或一个女人爱上了另一个女人,这只是他她个人的恋爱取向,与异性恋者是平等的,纯粹是一个人的私生活。指责同性恋颓废了社会风气,根本是一派胡言。”如果西方人从未见识过中国夫妻公开亲吻搂抱,于是就此推测中国人从不,中国人一定会嘲笑西方人对东方社会的荒唐无知。反之,中国人看不惯西方白人拥有黑人性伴侣,以及西方社会对同性恋者的宽容,由此下结论说西方人乱搞男女关系,同样是不客观的偏见。
有些西方人头脑中的香港概念颇滑稽古怪。我在夏威夷度假时,一对美国夫妻在当地的中国城边逛边发感慨:“这里的中国城简直就是个弹丸,香港的中国城可要大多了。”我在香港有位德国同屋,有天他抱怨港人的英语时评论道:“既然香港经历过英国一百年殖民地的洗礼,那为何香港人操的英语没有多少英国口音,反倒满口的广东味呢”
我最看不惯那些在香港住了20c30年的西方人仍旧是中文白丁,曾好奇地打听他们拒
绝学中文的原由,有几位回答说:“在香港不懂中文照样日子过得有滋有味,因为所有公文c街道甚至大排档的菜单都有英文,这里是个国际都市。”我又问:“若不会中文肯定影响你们融入当地人社会,交香港朋友就困难了。”对方笑起来道:“受过良好教育的港人都会讲英语,只有那些女佣不会英语,如今家佣的位置已被懂英语的菲律宾女佣占据了。”对此我始终不敢苟同。过了不久,有位中文盲的英国人向我抱怨他家有线电视出了故障收不到bbc台,他致电有线电视公司,无奈怎么都与对方谈不清楚。事后这位英国人嚷嚷道:“他们的英语太差了,我听不懂他们都说了些什么。”我急忙问他:“你怎么不请一个香港朋友帮忙呢”他叫起来说:“我哪里有什么香港朋友。”当时我心中的潜台词是:“咎由自取,谁让你抱