字体
第(5/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
蒙课至今记忆犹新。那天早晨老师一进门首先道了声:“你们好”在座的同学皆面面相觑。然后老师写下了一个“哭”和一个“笑”字,要我们猜猜看哪个字是哭,哪个字是笑。庆幸的是,大部分同学都猜出两个口下面伴着一滴眼泪的是哭,这个初战告捷小小的成功,令大家对中文一下子兴趣大增。后来我读到对美国记者形容自己是“和尚打伞,无法无天无发无天。”我开始对中国俗语c成语着迷起来。但是有次一个中国男人给我讲:“好汉打落牙和血吞”时,我又觉得中国人好奇怪,牙齿岂能往肚里吞,太不卫生了。显然我对中国文化还得慢慢入门,然而最令我头痛的要算中文量词,简直故意跟外国人过意不去。每一件物品都有自己固定的量词,比如一张桌子条狗等等。量词整得我头昏脑胀,我上门去询问一位中国朋友,若我照搬英文规矩通通只说“一个”行不行呢这样就可以省不少劲呢。中国人笑道:“你小子这是想偷懒,当然你不用量词中国人也听得懂,但那不是中文呀。”得,我没救了,只有契而不舍了。

    现在我可以自豪地告诉你,我的中文多么出色。前不久我游览周庄时,一人力车夫夸奖我的中文讲得流利时说:“你的普通话比我的还要标准,你也会说德国普通话吗”不过我的满脑子中文有次也闹出来笑话。平日里无论在街头c酒吧一些地方,总会遇到个把鬼鬼祟祟者偷偷摸摸地对我嘀咕一句:“哈罗,小姐。”或者“哈罗,ss。”我厌恶极了。那天我正在逛上海襄阳路市场,一位大妈在我背后喊了句:“娼妓到了。”我吓坏了,假装没听见急急地躲开。没想到那女人居然追上前来,站在我面前又大声喊起来:“娼妓到了。”这不是故意羞辱我吗,我火了起来,冲其回敬道:“大白天的,你也太离谱了。一口一个娼妓c娼妓的,就不怕巡逻的公安人员。”大妈听了一愣,周围的人也都哄笑起来,打趣说:“你这中文好到连英语都忘记了,她说的是chand一lrs,换美元。”

    我的切身体验是,东西方人在性格及处事准则等方面许多都需要沟通。有次在伦敦听一位中国人演讲,他的开场白是“洋人不可交”。他接下来举例说,他曾用人工呼吸救活了一位英国贵族。事后英国人来信致谢,末尾邀请他两个月后共叙下午茶。中国先生叹气道:“英国人对救命恩人不过是一ffery一uatea供你一杯茶而已。”从而得出英国人生性孤寒和不讲情意。我觉得这是中国人不理解西方人的待人原则,相信这位英国人肯定对自己的救命恩

    松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
上一页 目录 下一章