erariumAntoniniAugusti②,利厄兹的Geographilatiniminores③。卡尔·穆勒的Geo-graphigroeciminores④……后来,我有机会熟悉阿加塔尔希德和阿尔太米奥多的著作,但当时他们的论文出现在一个骑兵上尉的箱子里,却使我感到有些激动。
①拉丁文:奥古斯都时代的历史学家。
②拉丁文:安东尼尼·奥古斯特的行进路线。
③拉丁文:小拉丁区地理。
④拉丁文:小希腊地理。
我注意到还有非洲人雷翁的Descrittionedell’Afri-ca①、伊本—赫勒敦、阿尔—亚库、艾尔—贝克里、伊本—拔图塔、马哈麦德·艾尔—图恩西等人的阿拉伯史学著作……我记得,在这座巴别塔②中,还有当代法国学者的名字。而且还是贝里欧和希尔梅的拉丁文论文。
我一面尽量把这些开本不一的书籍摆放整齐,一面想:
“我原来就以为在他和莫朗日进行的探险中,他主要是负责科学方面的考察。或者是我的记忆力奇怪地欺骗了我,或者是他从那以后巧妙地改了行。可以肯定的是,在这一堆破烂中,没有我需要的东西。”
我脸上的惊讶的表情太明显了,他大概是看出来了,因为他说,我认为那口气中有一种怀疑的意味:
“我选的这些书也许使你感到惊讶?”
“我无权说它们使我惊讶,”我顶了一句,“因为我并不了解你围绕着它们所进行的工作。无论如何,我认为可以万无一失地说,在一个阿拉伯局③的军官所拥有的图书中,人文科学从未得到过这样好的表现。”
①意大利文;非洲的描述。
②《圣经》中挪亚的子孙因语言分歧而未建成的通天塔,此处喻多种语言的大杂烩。
③法国在阿尔及利亚处理与当地居民直接有关的问题的军事行政机关。权力极大。
他含含糊糊地笑了笑,那一天,我们的谈话没有深入下去。
在圣—亚威的书籍中,我注意到一本很厚的手册,上面加了一把很结实的锁。有好几次,他正在往里面记东西,被我撞见了。当他有什么事要离开房间时,他就仔细地把手册放进一个行政部门发的白木盒子里。当他不写东西、公务又不是非有他不可的时候,他就备好单峰驼,几分钟之后,走出堡的平台。我可以看见两个身影,大踏步地走过一道红色的褶皱地,消失在天际。
他出去的时间一次比一次长。每一次回来,他都有几分狂热,使我在吃饭时,这是我们真正在一起的唯一时刻,不安地望着他,这种不安日甚一日。
“不妙!”我心想,那一天,他的话比平时更加语无伦次,“待在一艘指挥官吸鸦片的潜艇上,并不是一件快事。这一位的毒品能是什么呢?”
第二天,我朝我的同事的抽屉里匆匆看了一眼。我认为我有权进行检查,这次检查使我暂时放了心。我想:“至少,他总不能把管子和注射器带在身上吧。”
那个时候,我还可以设想,安德烈的幻觉需要人造的刺激物。
仔细的观察使我醒悟过来,在那一方面,并无任何可疑之处。况且,他几乎不喝酒,不抽烟。
然而,他那令人不安的狂热越来越厉害,却是无法否认的。他每次出游回来,眼晴都变得更加明亮,他更苍白,话更多,更容易发火了。
一天晚上,在六点钟炎热已退的时候,他离开了哨所。我们等了他一夜。尤其是近来商队说哨所附近有一群群的人在游荡,我就更加感到焦虑了。
黎明时分,他还没有回来。快到中午了,他才回来。他的骆驼不是跪下,简直是跌在地上了。
他