起下巴。“不,爵爷,”她愉快地说。“我计划给你一个惊喜!”
他眯起眼睛。“请你解释。”
她摇摇头,强迫自己开玩笑似地大笑。“不,爵爷。你必须等待!”
“我承诺原谅你的过去,不是现在。”他说。
她只能盯着他。“可是我没有做什么惹你生气。”
“没有吗?”他问,转身离她而去。
如果她手上有石头,她会用它砸他的背。“我会做给你看。”她低声说。
三天后,在晴朗寒冷的下午,凯茜平静地计划给他惊喜。她感到兴奋,充满希望,而且为自己感到骄傲。
“鲁夫!你答应过的!”
鲁夫搔搔头,突然希望自己不在渥佛顿。“我不认为这是个好主意。”他说。
“可是格瑞会感到惊喜而且……高兴。你知道他一定会的,鲁夫。”我会像珊黛夫人一样,他会欣赏我。“你说我进步的速度超出你的期望,你已经安排了比赛。”
“是的,”他无力地说。“我可能会因此被吊死。”
“也许,”她说,不理会他的话。“吟游诗人会写歌赞颂我的英勇。”
“我不知道件事会有什么结果。”鲁夫咕哝。
结果就是格瑞会欣赏我,也许他甚至会因此而在乎我。
“我必须换衣服。”她压低声音。“不要忘了你要对伯爵大人说的话!”
鲁夫看着她跑进大厅。他举起脚踢石头,轻声诅咒。
“你希望我给胜利者奖品?”格瑞和他的侍卫长并肩走向教练场。
“他们非常用心练习,”鲁夫说。“你的奖励可以鼓舞士气。”
“那么我得想想送什么才好。”格瑞伸手遮住阳光,看看跑道。“很幸运这个星期都没有下雨。”他说。“靶子隔得这么近,”他继续说。“我想大部分的人都会得到很好的成绩。为什么安排得这么简单?”
这样你的夫人才不会摔断脖子!“参加比赛的人很少练习骑马射箭,”他流利地说。“我想尽量做到公平。”
格瑞扬眉看他。“你老了心也软了。”他说。他看见参赛的人排队抽签决定顺序。
鲁夫看见他回头瞥向主屋,想知道他是不是在寻找他的妻子。
“凯茜很喜欢给人惊喜,”格瑞说,仿佛在回答鲁夫的思绪。“我怀疑她可能会为胜利者烘烤甜点。”
鲁夫咕哝地应一声,目光落在穿着男装骄傲地跨坐在一匹栗色种马背上的凯茜。他们一直到昨天才想到如果她骑“蓝铃”参加比赛,格瑞一定一眼就认出来。于是,他们挑选了这匹种马“甘福”。鲁夫看着种马烦躁地踏步,闭起眼睛默默地祈祷。这匹马不像“蓝铃”那么温和驯服,而且凯茜只骑过它一次。
“只有八个人参赛?”格瑞问,转向鲁夫。“我没有数错吧?”
其他的人沿着跑道站开。“参赛的都是比较少练习这个项目的人,爵爷。”事实上,他亲自排选了不会让凯茜输得太难看的人参赛。这些壮汉拿起弓箭都是笨手笨脚的,他们擅长的是矛和槌。
“看来,”格瑞尖酸地说。“我将对这次比赛留下深刻的印象。”
第一位参赛者出发,他对准第一个靶子射出箭,飞箭从靶子上方飞过,格瑞摇摇头。当他完成这一回合的赛程,十二个目标射中六个。
男人们开心地欢呼笑闹。
“真有趣,”格瑞讽刺地说。“多么令人兴奋的比赛。”
接下来的两个人表现得一样差,格瑞开始相信鲁夫安排这场可笑的比赛只是要开开玩笑。他正要这么告诉他的侍卫长时,发现鲁夫目不转睛地盯着下一位参赛者。
格瑞不认得这个男人——应该说男孩。但是那