了战火。”
“所以,你是一位演说家吗?”亚里士多德问道,“我听说伊索克拉底有很多学生擅长演讲。”
“你想说的是‘煽动者’,对吧?”色费索多罗笑了,“不,那里的叛乱跟我可没什么关系,我只是个悲剧作者。”
这时,位于主座的伊索克拉底击了击掌,说道:“让我们欣赏一下音乐吧!”
一个仆人带着一男一女两个乐师走进来,他们一个拿着竖琴,一个拿着笛子。色费索多罗默契地不再说话,而是转头专心聆听起演奏。
亚里士多德对音乐也说不上喜爱,但他从前在马其顿的宫廷里见过不少乐师。他听出面前的女子的笛子吹的还不够熟练,但是男子的竖琴弹奏很出色。伊索克拉底则和旁边的人大声说笑着,他们好像根本没把注意力放在音乐上。
一曲终了,大家纷纷鼓掌表示致意,主人则将乐师打发了出去,他斜倚在坐垫上,对着在座的众人说道:“音乐和美酒使我头昏目眩!我想我快要睡着了,趁我们的努斯尚且清醒,让我们来聊一聊真正与智慧相关的事情吧!”松语文学Www.songyuwenxue.coM免费小说阅读