字体
第(2/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录

    主要讲了萨米娅少女时代的故事。

    虽没有大的爽点、爆点,但全景式的,呈现出一个完整的精灵社会形态、日常生活,经济与生产力状况。

    同时也活灵活现的,刻画出一个调皮捣蛋、淘气活泼,但是又充满正义感、善良,又十分勇敢的少女萨米娅的形象,虽然也有鲁莽冲动不成熟的一面,但观众会打心底的喜欢上这个角色,忍不住关心她的成长。

    片尾曲响起。

    长长的报幕上,在导演一栏,张南居然还看到了自己的名字。

    “不错,非常精彩,至少可以打8.5分。”

    张南鼓掌说道。

    “比我想象的要好看很多。”

    坐在旁边沙发的希尔芙,也拍拍手,道:“不过这个夏语配音版,听起来感觉怪怪的,还差了一点点的味道。”

    其实刚开始,得知黄金时段播放的《精灵王萨米娅》,居然是夏语配音版的时候,希尔芙是有点难以接受,甚至是有点生气的。

    精灵的文化,精灵演员饰演的电视剧,全部配上连口型都对不上的夏语,这不仅是不伦不类,而且算是一种冒犯了。

    虽然底下也加了精灵文字幕,但她还是难以接受。

    毕竟她是想推广精灵文化的,怎么演员发出的都是夏语?

    还是在电视台的韩台长,以及张南在一旁的劝说下,勉强做通了她的思想工作。

    原因很简单,天空电视大概有170亿的固定观众,但是听得懂精灵语的,不过几万人而已。

    观众主体则是玄梦人,他们不仅听不懂精灵语,连精灵文字幕都都看不懂,一般是听夏语配音,再看玄梦文字幕。

    加上夏语字幕。

    《精灵王萨米娅》这部电视剧,居然同时配备了夏文、精灵文、玄梦文这三种字幕。

    如果再加上精灵语配音,广大的玄梦人观众,估计要抓瞎了,原来的夏语配音听时间长了,还能听懂个一两成,突然来个精灵语,还怎么看?收视率不下跌才怪。

    为了照顾广大的玄梦人观众,黄金时间播出的《精灵王萨米娅》,还是用夏语配音比较好。

    当然,为了补偿精灵族,到了凌晨零点的重播时段,会重播一遍《精灵王萨米娅》,但用的是精灵语配音,让观众获得原汁原味的视听体验,且凌晨时段的观众也不少,数量也在百亿级别,影响不算很大——玄梦大陆只有白天没有夜晚,很多人作息安排毫无规律,或者完全相反,并没有严格意义上的“黄金时段”。

    也经常发生黄金时段播出的电视剧,无论是观看人数,还是收视率,都被冷门时段碾压的情况,说明只要作品实力过硬,任何时段播出都是黄金时段。

    综合这几方面的因素,希尔芙最终还是接受了先播夏语配音版,再重播精灵语配音版的安排。

    “真是单纯善良的女王啊。”

    张南暗暗叹气一声。

    如果希尔芙也是从曾经的蓝星那边过来的,估计就算是选择不合作不播出,也不会允许夏语配音版播出,这是文化上的鸠占鹊巢、文化挪用的行为。

    而文化的竞争,重要性不亚于枪林弹雨、充满硝烟味的真实战争。

    发展到最激烈阶段,就是你封杀我、我屏蔽你;你对我造谣抹黑,我挖出你的黑历史,口水战日日不休。

    希尔芙还是年龄小,见识太少,或者说不知道文化竞争的水有多深,根本把握不住,导致做出了妥协,为了收视率,不得不允许夏语配音版先播出。

    虽然重播版也有人看,但终究是被拿走了相当部分的观众,等于文化传播的成果,被分走了不少。

    宣传效果打了一个折扣。

    很快收视率数据出
上一页 目录 下一页