为这些年来,她和洛杰不停到石圈这里找寻线索,但一直什么也没找到。
夏至和秋分时,她都会站到石圈中。他们试过所有的办法,搜寻过石头上的每一个角落,洛杰甚至爬到石头上看过,但什么也没有。
没有记号、也没有刻在石头上的字,没有她父亲的名字,什么也没有。
大卫跑到外面,一直滑到母亲面前,因为跑过两层城墙而气喘不已。“我打败爸爸了!”他告诉她。
“当然,”她伸出手,揉揉他的红发。“你父亲没有像以前一样吹嘘个不停,我就知道了。”
“我没有吹嘘。”
“有,你有,爸爸,”大卫很认真地告诉他。“但你也不常赢,所以我不担心这个。”
洛杰露出微笑。“好谦虚的小鬼,对吧?”
“跟他父亲一个德行。”她带着微笑说。
“这是你的医疗石,妈妈,你让我拿去玩的那些。”他将红色的皮革袋子交给她。
“谢谢你,亲爱的。”她接过袋子,开始绑到腰带上。
“你知道吗,妈妈?当你把石头翻转过来时,它们可以拼出一个字来?”
洛杰和黛琳看着彼此。
“什么?”他们在同一个时间说道。
大卫拿过袋子并打开。“我弄给你们看。”
他拿出石头,检查每一个,然后将它们在手上反复转动,直到他找到他想找的东西,然后将石头排在前面的地上。
“喏!”他拍拍手上的灰尘,说道。“看到了吗?”
黛琳看着石头,将手放在腹部。“洛杰……”她轻唤着。
但她丈夫无法开口。
大卫抬起头,看着僵立着,仿佛变成了石像的父亲。“爸爸?”大卫拉拉父亲的手。“爸爸,Pendragon是什么意思?”
洛杰抬起头,看着儿子。“那是亚瑟王的姓,儿子。”然后他抬起视线,看着用迷蒙而惊奇的眼睛望向自己的妻子。他转身,越过城墙看向远方大地的山脉和河谷,这才发现人们说的都是真的:传说是从这里诞生的。
——全书完
书迷访作家
有的作家可以让你笑、有的作家可以让你哭,而有的作家可以让你既激动又兴奋,但顺手拈来就可以让你同时有这三者的作家并不多,对我来说,吉儿·柏奈特就是这样的一位作家。
她的《爱与魔法》是我的珍藏之一,所以趁全美罗曼史作家协会在达拉斯开会期间,与她的一席谈话,是我在那五天会期中最快乐的事。她也毫不吝啬的回答诸多与她的写作、家人及生活有关的话题,在我因她谈起挚爱但骤逝的丈夫约翰时,曾忍不住落泪,她还十分宽容的安慰我。
以下是我们的谈话。
关于幽默,吉儿说:
“有些幽默的字句其实是在熬到半夜两点、且喝了三大壶咖啡,绞尽脑汁之后才想出来的。
“这个话题很难说,因谓幽默其实是很主观的。有人觉得好笑的东西,其他人未必会有同感。我不知道那些想法哪里来的,也有可能只是我的脑筋滑了一跤。
“我就是常会突发奇想,也许是我认为,爱和恋情其实都在很可笑的情况下发生,即使结局或许凄凄惨惨。
“正如我最近在写的一本书(《奇妙佳人》),它的背景是中古时代,女主角可琳即将一个一星期内连摔了五次跤的男孩取个小名叫‘阿碰’,因为他总是心急的跑来跑去,常常碰得满头包。
这个可琳是个喜欢酿酒的人。我在其他资料上读到,中古时期的女人若想自己暂一些钱,唯一的方法就是酿酒去卖。可是,酿酒并不简单,她的方法正确吗?有时候事情就是会出错,而且可能是颇具爆炸力的错。而,