字体
第(3/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
儿约翰?”利夫西医生问。

    “医生,我约翰绝不是个胆小鬼!一点儿都算不上!”说着他打了响指,“如果我是胆小鬼,就不会这样说了。老实说,一想到上绞架,我总是控制不住地浑身发抖。你心地善良,而且信守诺言,我从来没有见过比你还要好心的人。我相信,我做过的好事你一定会牢记在心,就像我做过的坏事你也不会忘记一样。你看,我马上就退到一边,让你跟吉姆单独聊聊。请你把这一点也记上一笔,我可是真的尽力了呀!”

    说完,他退后一段路,直到听不到我们的谈话,才在一段树桩上坐下来,开始看似漫不经心地吹口哨,并不时转动身子察看四周,一会儿看看我,一会儿看看医生,一会儿再看看那几个在沙地上晃来晃去的不安分的强盗—他们正努力点燃一堆火,并从屋子里拿出猪肉和面包干等,准备做早饭。

    “唉,吉姆,”医生难过地说,“你又回到了这里。我的孩子,这可真是自作自受,我实在不忍心再说责怪你的话。但是,有句话我必须得说,不管你愿意不愿意听:斯莫利特船长没有受伤的时候,你不敢逃跑;等他受了伤,不能阻挡你的时候,你跑了。真的,只有不折不扣的懦夫才会这样做。”

    我承认并哭了起来。

    “利夫西医生,”我说,“你别再责怪我了,我早把自己骂了一千遍万遍了,反正我只有用我的生命才能补偿。这一次,若不是西尔弗护着我,我早就被那几个强盗处决了。医生,请你相信我,我并不怕死,再说也是活该,可是我怕受到酷刑,万一他们对我严刑拷打—”

    “吉姆,”医生急忙把我打断,他的声音完全变了,“吉姆,我不能让你受到那种折磨。你快跳过来,我们两个一起逃跑。”

    “医生,”我说,“我对西尔弗做了保证,我不能逃跑。”

    “我知道,我知道,”他的情绪有些激动,“现在顾不了那些了,吉姆,快点儿跳过来,谴责和耻辱全部由我承担,我的孩子,我可不能让你跟那帮强盗待在一起。快跳,你稍稍一用力就跳出来了,我们可以跑得比羚羊还快。”

    “不,”我回答说,“你明明知道,如果换作是你,你也不会这么做的,不仅是你,乡绅c船长都不愿意这样做,我也一样。西尔弗相信我不会逃走,我也保证过,所以我必须回去。可是医生,你刚刚没有听我把话说完—万一他们对我严刑拷打,我怕我会招出‘伊斯帕尼奥拉’号在哪儿。我已经把船弄到手了,既靠运气,也冒了生命危险。我把船停在了北汊口的南滩,就在高潮线下边。潮水不大时,它就搁浅在岸滩上。”

    “船!”医生惊呼。

    我匆匆叙述了一番自己惊险的历程,他默默地听我讲完。

    “就像是命中注定,”听我讲完后,利夫西医生说,“每一次都是你救了我们大家的命,难道你以为我们就这么让你牺牲自己的生命?绝对不会,我的孩子。你揭穿了敌人的阴谋,你遇见了本·冈恩—要知道,这是你一生中所做过的最大的好事,无论现在和将来,哪怕你活到九十岁都算。哦,对了,提起本·冈恩,他可真是个调皮捣蛋的家伙。西尔弗!”他叫了一声,等厨子走近后,他继续说,“西尔弗,我要奉劝你一句,不要急不可耐地去寻宝。”

    “先生,我一定尽可能地向后推迟,可是只怕做不到。”西尔弗说,“请原谅,除非尽快带着那帮家伙去寻宝,否则我就无法救自己和这孩子的命。你要相信我说的。”

    “好吧,西尔弗,”医生说,“既然如此,我索性再走得远点儿。你们快要找到宝藏时,可要提防喊叫声。”

    “医生,”西尔弗说,“我认为这件事太不公平了。你们搬出了这个寨子,又出乎意料地把那张地图给了我,这整件事难免让人心生怀疑。我不知道你们到底打的什么
上一页 目录 下一页