字体
第(2/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
在调整了航向之后,我们的小船不是船艉而是船舷正对着“伊斯帕尼奥拉”号,这几乎是为他们提供了一个活靶子,恐怕连瞎子也能击中我们。

    我听见甚至看见那个猛灌了朗姆酒的伊斯雷尔·汉兹正满脸通红地把一颗圆铁蛋顺着甲板滚过去,一直滚到大炮的旁边。

    “谁的枪法好?”船长问。

    “特里劳尼先生,毫无疑问。”我说。

    “特里劳尼先生,干掉他们中的一个好吗?最好一枪毙了那个伊斯雷尔·汉兹。”船长说。

    特里劳尼冷静得如同一块冷冰冰的铁,他检查了一下枪膛里的火药。

    “但是,先生,”船长急忙提醒说,“动作不要过于激烈,否则你会把船弄翻的。当他瞄准的时候,其余的人要注意保持船身的平衡。”

    乡绅端起枪瞄准,桨停了下来,我们几个都侧向一边,努力保持船身的平衡。一切都控制得很好,一滴水都没有进到小船里来。

    这时,那几个强盗已将大炮转好位置对着我们。汉兹拿着通条27站在大炮的旁边,因而成了最显眼的目标。可是,我们的运气并不怎么好—就在特里劳尼开枪的那一刻,汉兹正好弯下了身子,子弹从他的头上呼啸而过,击中了另外四个人中的一个。

    那个人应声倒地,大叫了一声。在他的惨叫声之后,另一些人也发出了叫喊。我们发现,不仅他船上的同伴发出惊呼,在岸上也引起了一番吵嚷。我们朝岸边望去,只见听到声音的海盗正成群地从树林里钻出来,慌慌张张地立刻跳上了小船。

    “他们向这边划过来了,先生。”我说。

    “再加把劲儿!”船长叫道,“现在我们顾不上会不会翻船了。要是不能及时上岸,大家就全完了。”

    “他们只派了一只小船过来,先生,”我说道,“看来,其他人极可能是打算从岸上包抄过来,想要抓住我们。”

    “那可够他们跑的,先生,”船长答道,“有经验的人都知道,水手们上了岸可就没那么神气了。现在让我担心的倒不是他们,而是‘伊斯帕尼奥拉’号上的圆铁蛋!恐怕我家的女用人都能击中我们。特里劳尼先生,你一旦看到他们点火,就立即通知我们,我们就停桨。”

    此时,我们这只超载严重的小船以令人满意的速度飞快地行进着,而且在这个过程中几乎没有进水。现在,我们离岸已经很近,只须再划上三四十下就能够上岸了,因为潮水已经渐渐退去,树丛下也已经露出一条狭长的沙滩。海盗的小船对我们已构不成威胁,因为那个小尖角将它同我们隔开,还有刚刚无情地耽搁我们前进的退潮,此时在给我们补偿,正耽搁着敌人的行进。现在,摆在眼前的危险就是大炮了。

    “如果可以的话,”船长说,“我真想再停下来干掉他们中的一个。”

    但是,显然什么都阻挡不了他们放炮。我分明看到刚刚中枪的那个海盗还没有死,正挣扎着向一旁爬去,可这帮冷漠的家伙竟然对他们负伤的伙伴瞧都不瞧一眼。

    “准备!”乡绅叫道。

    “停桨!”船长立刻应声发布命令。

    接着他和雷德拉斯一齐猛地向后倒划一桨,使船的尾部一下子没入水中。就在这时,炮声响了。这正是吉姆听到的第一声炮响,他并没有听到乡绅击中海盗的枪声。炮弹究竟落到了哪个方位,我们谁都不知道,我猜它是从我们的头顶飞过去的。此次炮击所带来的巨大气浪给我们造成了最直接的灾难。

    小船的尾端慢慢地下沉,一直下沉到水下约三英尺的地方。我和船长站在水里面面相觑,另外三个人则全部倒栽入水中,不一会儿,又像落汤鸡一样纷纷露出水面。

    到目前为止,大炮还没有对我们造成太大的损害。五个人都安然无恙,毫发未损,反正已
上一页 目录 下一页