字体
第(2/2)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
大民众的呼声及出版社不断施加的压力,欲罢不能,只好一写再写,连写了十三年,平均每年写一部,共包括十五个中长篇和八个短篇,约130万字。其中的《诗人与谋杀》,写于1967年。该年,56岁的高罗佩被诊断为肺癌,次年逝世于海牙。

    高罗佩的十三部《狄公案》各自独立,不依据成书日期而按编年顺序排列,即根据狄仁杰一生中重要事件的发生时间进行排列。书中的狄仁杰有别于一本正经c不苟言笑的青天大人包公c施公,也不是行事乖张c形迹诡异的私家侦探福尔摩斯可比,而是严正而不失幽默;机敏而不事矫饰;清廉又不拘于刻板;他文武双全,有亲和力,也有强大的气场,在混沌黑暗的阴谋暴行中伸张正义,惩恶除奸,是一个令人崇敬又不失亲近的大侦探兼大法官的形象。

    这套《狄公案》成了高罗佩一生中最重要的成就,其影响远超过了其自身所著作的任何中国研究作品,而且与其他学者的研究成果比较起来,其影响力也不啻多让。诸多非学术圈子里的西方人对中国的了解,往往来自《狄公案》。伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,也始于狄公小说。

    值得一提的是,《狄公案》小说中的插图,全部是高罗佩亲手绘制,其以半透明纸描下仿明版《列女传》和《列仙全传》的图形,再根据小说情节组合而成,笔调稚拙,别有中国古典工笔画的韵味,与小说的轻快行文相映成趣。

    《狄公案》中的全部作品都是用英文写成的,畅销量惊人,被陆续翻译成法语c德语c日语c荷兰语c西班牙语,包括瑞典语c芬兰语c克罗地亚语等小语种的十几种文字,并多次被改编成影视作品搬上银幕c荧屏。

    现在,高罗佩的《狄公案》系列小说已全部被译为中文,其中的《迷宫案》是高罗佩本人1952年居住在新德里时所译,题为《狄仁杰奇案》,书的开头专门作了一首颇具中国古典评书特色的卷首诗:“运转鸿钧包万有,日星河岳胎鲜。人间万物本天然,恢恢天网秘,报应总无偏;在位古称民父母,才华万口争传。古今多少圣和贤,稽天行大道,为世雪奇冤。”

    本来,高罗佩有意将这些作品全部翻译为中文的,并特别强调“中文为定本”,可惜天不假其年!

    松语文学Www.16sy.coM免费小说阅读
上一页 目录 下一章