“对对。”李德明对张浦道:“谢军师提醒。”
就在此时,殿外响起宫女的声音:“禀西平王,大喜,大喜。”
“大喜?”李德明一愣:“进来。”
宫女进殿跪倒:“禀西平王,卫慕王后诞下王子。啼声英异洪亮,两目奕奕有青光。”
“好好,太好啦。”李继瑗满面喜色,乐不可支:“我大夏后继有人啦。”
野利仁荣和张浦对李德明贺道:“恭喜西平王,贺喜西平王。”
“谢二位先生,同喜同贺。”李德明大喜,对宫女道:“回宫禀告王后,此子取名元昊,字嵬埋。”
“是。”宫女起身,“奴婢回宫即禀明王后。”
李德明三娶:一娶卫慕氏,次娶咩米氏,三娶讹藏屈怀氏。卫慕氏,乃银州大族,尝与李德明游览贺兰山,夜梦白龙绕体,遂身怀有孕,怀胎十二月,至是月五日分娩。党项语“嵬”为汉语“惜”,“埋”为汉语“富贵”。嵬埋即珍惜富贵之意。
李继瑗看着几位,欢快地道:“我等研究与宋和谈,王子元昊降生,好兆头,好兆头啊。”
李德明笑道:“三叔叔说的好,我们就给大宋皇上上一表。”
于是,张浦代为李德明书写了一章忠贞不渝c言辞恳切的上表:
同轨同文,王者大车书于一统;至神至圣,远人瞻天日于无疆。
臣父承阃边陲,蒙恩优渥。方且心乎王室,拱北极而抒诚;靡意难
起同袍,纠西蕃而生事。遂致鞠躬尽瘁,赍恨莫伸。然而恋阙深情,平
时恳切;作忠遗教,垂没叮咛。臣赋性颛蒙,素怀恭顺。恭维皇帝陛下,
德超邃古,道建大中。海不择乎细流,朝宗者必纳;山岂遗乎土壤,环
向者咸依。
伏望俯鉴孤忠,得尽小心翼翼;垂怜微末,克遵先训谆谆。存没衔
恩,子孙感德。
宋景德二年(公元1005年)六月,李德明派遣牙将王旻,奉表到鄜延路钤辖张崇贵那里,请求归服。
张崇贵将降表送到朝廷,并上表建议朝廷接受请降,恩信于李德明。
宋真宗御览上表,心中欢喜,遣侍禁夏居厚出使西夏,持诏答之,赐李德明锦袍c银带。
事关重大,宋真宗又遣閣门通事舍人焦守节,到延州会见张崇贵,将朝廷所定和议条件交予,面授方略,责成他与西夏和谈。
宋朝的条件是:李德明自为誓约;疆土为平夏旧地;归还灵州;遣子弟入京师宿卫;遣散蕃汉大军;送还掠去的宋朝官吏及人口;边界发生纠纷禀明朝廷服从朝旨。如李德明同意以上七事,则许以定难军节度使;给予岁赐;给与内地节度使的俸禄;准许夏人进入内地贸易往来;取消青白盐入宋的禁令。
李德明拿着宋使送来的归顺条款,看了一遍又一遍,将条款递给张浦和野利仁荣,“请二位先生看看。”
两人也看了几遍。
野利仁荣道:“少主,宋朝给与的优惠条件,老臣看还行。只是这要求不能全部答应。其中归还灵州之地c疆土只限平夏旧地和子弟进京不妥。灵州是先王多次征讨,无数将士的生命换来的。还有‘遣子弟入京师宿卫’,说得好听,是‘宿卫’,其实就是人质。老臣以为这三条,万万不可。”
李德明点点头,看着张浦:“军师以为如何?”
张浦道:“野利先生说得对,灵州之地十分重要。灵州在我,则疆土连成一片,无后顾之忧。灵州在宋,则于我如与虎同榻,坐卧不宁。灵州不还,疆土一条则废。子弟入京,其意不言自明。”
李德明道:“二位先生说得是,我也觉得这三条不妥,其余可许。”
二人回道