字体
第(1/10)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    1警察局长和萨格登警监不相信地盯着波洛。后者把一捧小鹅卵石小心地放回一个小纸盒里,推到警察局长的面前。

    “噢,是的。”他说,“这的确就是那些钻石。”

    “那你说,你是在哪儿找到它们的?在花园里?”

    “在艾尔弗雷德夫人布置的一个微型花园里。”

    “艾尔弗雷德夫人?”萨格登摇摇头,“看起来不太像。”

    波洛说:“你的意思是,我猜,你认为不像是艾尔弗雷德夫人割断了她公公的喉咙?”

    萨格登马上说:“我们知道她没那么做,我是说不像是她偷了这些钻石。”

    波洛说:“要相信她是一个贼不是件很容易的事——是这样:的。”萨格登说:“什么人都可能把它们藏在那儿。”

    “这倒是真的,在那个特别的花园中是很方便的——它:代表的是死海——那些鹅卵石在形状和外观上都和它们很相似。”

    萨格登说:“你的意思是她事先就把那个弄好了?”

    约翰逊上校由衷地说:“我一点儿也不相信,一点儿也不。她究竟为什么要拿那些钻石呢?”

    “啊,说到这一点嘛——”萨格登慢吞吞地说。

    波洛赶紧插话说:“对于这个问题来说,答案可能是这样的:她拿钻石是为了让人误以为这是谋杀案的动机。那就是说,虽然她自己没有在其中主动参与,可她是知道这次谋杀的。”

    约翰逊皱皱眉。

    “这想法根本站不住脚。你是在断定她是一个同谋——但她可能会是谁的同谋呢?只可能是她丈夫的。可我们都知道,他和谋杀也没有关系,这样,所有的推测就都落空了。”萨格登一边沉思一边用手摩挲着下巴。

    “对,”他说,“是这样。如果是李夫人拿了钻石的话——而这个‘如果’可是非同小可的——那就只能是单纯的盗窃,而且她可能真的为此特别准备了那个花园作为隐藏之处,等着风声渐渐过去。另一种可能性则纯属巧合,那个花园里有着和钻石相似的鹅卵石,让这个贼——无论他是谁——觉得那儿是一个理想的隐藏之处。”

    波洛说:“这很有可能。我始终都准备接受任何的巧合。”

    萨格登警监怀疑地摇摇头。

    波洛说:“你怎么看,萨格登警监?”

    萨格登警监谨慎地说:“李夫人是一位正派的贵妇人,她不像是会卷进任何肮脏勾当中的人。不过,这种事从来都说不准。”

    约翰逊上校恼火地说:“在任何情况下,不管关于钻石事件的真相是什么,她不会和这件谋杀案有任何的牵连,这是毫无疑问的。就在案发当时管家看见她在客厅里,你记得吗,波洛?”

    波洛说:“这一点我没忘了。”

    警察局长转向他的下级。

    “我们最好继续下去。你有什么要汇报的?有什么新的情况吗?”

    “是的,长官,我得到了一些新的情报。首先——霍伯里,他之所以会害怕警察是有原因的。”

    “盗窃,呃?”

    “不,长官。威胁人家敲诈钱财,变相的勒索,那案子不约翰逊上校说:“明天的验尸是有陪审团参加的。当然,最后的裁决是会延期的。”

    萨格登说:“是的,长官,我见过验尸官,一切都安排好了。”

    2乔治?李走进房间来,由他妻子陪着。

    约翰逊上校说:“早上好。请坐,好吗?有几个问题我想问问你们两个人,一些我还不太明白的事情。”

    “我会很高兴尽我所能地帮助你。”乔治的样子很有些夸张。

    马格达伦敷衍了事地说:“这是当然的。”

    警察局长朝萨格登微微点了点头。后
上一章 目录 下一页