字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第二天早晨,当第一缕晨光从天空出现,麻雀们开始在树上叫时;当母牛把身上的链子摇得直响,公鸡也开始啼叫时;当早行的汽车从路边呼啸而过时,威伯醒了,开始寻找夏洛。他在猪圈后面上方的一个角落里看到了她。她显得很安详,八条腿都松松地张在那里。她似乎在一夜之间缩小了。在她身旁,威伯看到了一个奇怪的东西,就粘在猪圈的顶层上。那是一种囊,或者说是茧。看起来是桃红色的,好像是用棉花糖做出来的。

    "你醒了吗,夏洛?"他轻声问。

    "是的,"她回答。

    "那漂亮的小东西是什么?是你造的吗?"

    "是我造的,"夏洛用微弱的声音回答。

    "那是个玩具吗?"

    "玩具?应该说不是。这是我的卵囊,我的Magnumopus。"

    "我不懂Magnumopus是什么意思,"威伯说。

    "那是一句拉丁语,"夏洛解释说。"它的意思就像最伟大的作品。这个卵囊就是我最伟大的作品--是我曾经造出的最好的东西。

    "里面装的是什么?"威伯问。"卵吗?"

    "514枚卵,"她回答。

    "514枚?"威伯说。"你在骗我。"

    "不,我没有,我数过的。我先是一个一个地数着,然后就一直数到完--这正好可以消磨时间。"

    "这是一个完美的卵囊,"威伯骄傲地说,好像这个卵囊是他自己造的一样。

    "是的,它是很完美,"夏洛用她的两条前腿拍着卵囊说。"此外,我还能保证,它是非常结实的。它是用我最粗的丝线造出来的。它还能防水。这些卵在里面会时刻保持温暖、干燥的。"

    "夏洛,"威伯做梦般地说,"你真的会有514个孩子吗?"

    "如果没有意外的话,会有的,"她说。"可是,他们得明年春天才会孵出来。"

    威伯注意到夏洛的语调显得很悲伤。

    "是什么使你的声音听起来那么伤心?我想你该为此狂喜才对。"

    "噢,不用在意我,"夏洛说。"我只是没有力气了。我感到悲伤,是因为我将看不到我的孩子们了,我想。"

    "你为什么认为你看不到你的孩子们!你当然能了。我们都会看见他们的。到了明天春天,看着514只小蜘蛛在谷仓地窖跑来跑去,一定是很开心的。那时,母鹅将孵出又一群小鹅,绵羊也会生出新的羊羔来……"

    "可能吧,"夏洛轻轻地说。"不管怎样,我都有一个预感,我将不会看到我昨夜努力的成果了。我现在的感觉很糟。告诉你实话吧,我想我正在衰残下去。"

    威伯不明白"衰残"的意思,也不好意思总请夏洛来做解释。但由于极度的担心,他觉得还是有必要问个清楚。

    "衰残是什么意思?"

    "就是说我的行动正在变得迟缓,岁月已经不饶人了。我不再年轻了,威伯。但我不要
上一章 目录 下一页