我一走出房间马上奔上楼,穿过走廊进入卧室检查我的手机。但是只充了一半的电,而且我也不知道哪里才能有信号。如果崔施的手机能有信号的话,我也应该会有。我在想她用的是哪个网络呢-
“萨曼塔?”
从一楼传来崔施的声音。
“萨曼塔?”她有点生气了。
“夫人?”我匆忙地跑过走廊。
“你在这!”她微微皱眉。“工作期间请不要躲到你房间里。我不想再像刚刚那样叫你了。”
“喔…是,盖格夫人,”我说。到达大厅时我看见崔施面前的桌子上放着一份时代,不禁胃里一阵翻腾。报纸翻开在经济版,我看到一条大标题:glazerbrooks召集接收者。
崔施开始在一只巨大的白色香奈尔包包里翻找什么东西,我趁机浏览文章内容-我没有看到提到卡特斯宾克。谢天谢地。公关部一定是想办法封住消息来源了。
“我的钥匙在哪?”崔施烦躁地说。“在哪呢?”她越来越猛烈地翻着她的包。一个金色的唇膏飞起来掉在我脚边。“为什么东西会消失呢?”
我拣起唇膏递给她。“你记得你在哪丢的么,盖格夫人?”
“我没有丢。”她尖锐地回答。“是被偷了。很明显。我们要把所有的锁都换了。我们的身份会被窃取。”她攥起拳头。“那些骗子就是这么做的,你知道。在每日邮报上有一篇很长的关于这个的文章-,”
“是这个么?”我忽然注意到窗台上闪耀的蒂凡尼钥匙链。我拣起来下面是一大串钥匙。
“是的!”崔施很惊奇的样子。“是的,就是它们!萨曼塔,你太厉害了!你怎么找到的?”
“没费什么工夫。”我谦虚地说。
“好!我印象深刻!”她认真地看着我。“我会告诉盖格先生的。”
“好的,夫人,”我试图在我的声音里注入无限感激的语气。“谢谢。”
“盖格先生和我一会要出去,”她说着拿出一瓶香水喷在身上。“一点钟的时候准备一份三名治午饭,然后打扫一下一楼。我们晚些时候会讨论一下晚饭。”她转过身,“告诉你,我们都对你的煎鹅肝菜单印象深刻。”
“噢,好的。”
没关系。晚饭前我就会离开了。
“现在”崔施最后摸了一下头发。“到客厅来。”
我跟着她走进房间来到壁炉旁。
“在你开始打扫这里以前,”崔施说,“我想告诉你这些摆设的放置。”她指着壁炉架上的一排陶瓷小雕像说:“这个可能有点难记,清洁工从来没有弄对过。所以请注意!”
我顺从地跟她一起面向壁炉架。
“这非常重要,萨曼塔。要让这些陶瓷狗面对面。”崔施指着一对查尔斯王犬。“看到了么?他们不是朝外面。他们面对面!”
“面对面,”我点头附和。“是的,我明白了。”
“牧羊女稍微朝外。看见了么?朝外。”
她说的缓慢而清楚,好象我只有一个3岁小孩的智商一样。
“朝外。”我忠实地重复。
“现在,你都明白了么?”崔施从壁炉边走开一点。“我们来试试。陶瓷狗怎么放?”她举起手遮住壁炉。
我不能相信。她在测试我。
“陶瓷狗,”她提示。“朝哪边?”
哦,老天,我忍不住了。
“嗯…”我仔细的想了一会。“朝外面?”
“面对面!”崔施恼怒地喊。“它们面对面!”
“哦,对,”我抱歉地说。“对不起,我现在知道了。”
崔施闭上眼睛,用两只手指撑着额头,好象无法承受这种愚蠢