这个插曲似乎应该结束这场辩论了。很难找到比这更好的"闭幕词"了。但是,会场上刚刚平静下来,就听到一个洪亮、严肃的声音说出了下面几句话:
现在,演说家已经尽兴地发挥了他的幻想,不知他是否愿意言归正传,少谈理论,多谈谈他这次远征的实际部分?"
所有的眼光都转到这个发言人身上来了。这人瘦高个儿,浑身干巴巴的,面目刚毅有力,下巴底下蓄着一撮美国式的山羊胡子。他是利用会场上的几次混乱,慢慢地挤到第一排的。在那儿,他两臂交叉,一双发亮的大胆的眼睛虎视眈眈地望着这位大会英雄。他提出问题以后,就一声不响地呆在那儿,对集中在他身上的那千万道目光以及他的话所引起的低声责难,他好象都无动于衷。他的问题还没有得到答复,于是他就用同样清晰明了的声调又问了一遍,随后又补充了一句:
"我们是来讨论月球的,不是讨论地球。"
"你说得不错,先生,"米歇尔·阿当回答,"我们的讨论已经离了题了。咱们回到月球上来吧。"
"先生,"那个陌生人又说,"你说月球上有人。好。但是,假如确实有月球人的话,可以肯定,这些人是不靠呼吸生活的,因为,在月球表面没有一点空气的分子。我这样通知你,对你是有好处的。"
听到了这个断语,阿当竖起了红发,他懂得他和这个人的斗争,马上就要在这个关键问题上展开了。现在轮到他虎视眈眈地注视对方了,他说:
"啊:月球上没有空气!请问,这是谁说的?,"科学家说的。"
"真的?"
"真的。"
"先生,"米歇尔又说,"咱们不说笑话,我对有学问的科学家非常尊敬,但是,对于那些没有学问的科学家,我可钉心眼里瞧不起。"
"你熟悉属于第二类的科学家吗?"
"特别熟悉。在法国,有一个人硬说,严格说来,鸟是不能飞的,另外的一个用理论证明鱼天生不是活在水里的。"
"我说的科学家可不是这号人,先生,关于支持我的主张的科学家,我可以提出几个你无法否认的名字。"
"这么说,先生,你可把一个可怜的无知的人难倒了,不过他总是喜欢长长见识!"
"假如你没有研究过这些科学问题,那你为什么谈它们呢?"那个陌生人相当粗暴地追问。
"为什么!"阿当回答,"因为永远不知什么叫做危险的人才是最勇敢的人!我什么也不知道,这是真的,但是,正因有这个弱点,我才有力量。"
"你的弱点达到疯狂的程度了!"陌生人怒气冲冲地叫道。
"说得好!"法国人也反攻了,"假使我的疯狂能把我带到月球上去,那就大好了!"
巴比康和他的伙伴们的眼睛,恨不得把这个胆敢拦阻他们计划的不识趣的家伙一口吞下去。谁也不认识他。巴比康不安地望着他的新朋友,摸不清这样信口开河地争论下去,要引起什么后果。整个会场非常不安地倾听着,因为舌战的结果使他们注意到这次远征可能有危险,甚至根本不可能实现。
"先生;"米歇尔·阿当的对手