字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    查尔斯潜声蹑足地跑上楼,敲另外敲他妹妹的屋门。她立刻说了声“进来”,他便进了屋。

    特里萨从床上坐起来,打了个哈欠。

    查尔斯在床边坐下。

    他很赞赏地说:“你是一个多么善于装蒜的女人,特里萨。”

    特里萨狡狯地问:

    “出什么事了吗?”

    查尔斯露齿一笑,说:

    “你真狡猾,不对吗?嗯,我比你先行了一步,我的好妹妹!我本来想,捷足先登,占点便宜。”

    “结果怎么样?”

    查尔斯摊开双手,做出否定的样子。

    “一事无成!埃米莉姑姑说了我一顿。她告诉我,对于她深深钟爱的家庭中的人们为什么都围绕在他周围这一点,她不抱幻想!她还说,这些她钟爱的家庭中的人们会大失所望。除了钟爱,她不会给他们什么东西——不会比这更多了!”

    “你应该等一段时间再说就好了。”特里萨冷冰冰地说。

    查尔斯又露齿一笑,说:

    “我怕你或者塔尼奥斯抢了我的先。我非常怕。特里萨,我的好妹妹,这一回全完了。老埃米莉不是一个蠢人。”

    “我从来不认为她是个蠢人。”

    “我曾想吓唬她一下。”

    “你这是什么意思?”他妹妹厉声问道。

    “我告诉她,说不定她会被人谋杀。她总不能把钱带到天堂。何必不现在松松手呢?”

    “查尔斯,你是个笨蛋!”

    “不,我不是笨蛋。我是按心理学家行事。向这老女人讨好决没有用。她吃硬不吃软。比较我讲得有理。她死后,钱全会归我们的——在他死之前,先分我们一点,也说得过去!现在该是诱导老太太明白这道理的时候了。”

    “她明白你的观点了吗?”特里萨问道。她柔嫩的嘴巴向上翘起,显出轻蔑的样子。“我不能肯定。她没表示。她只是对我的忠告表示谢意,但话说得不干不净。她说,她完全有照顾自己的能力。‘嗯’,我对她说,‘我只是提醒您。’她说:‘我记住了。’”特里萨愤怒地说:

    “查尔斯,你真是一个十足的笨蛋。”

    “特里萨,我真该死,我有些太急噪了!这老太太还活着——之不过是活着而已。我敢打赌,她连收入的十分之一都花不了——剩下的钱她怎么花掉呢?是我们这一代——风华正茂,正是能享受美好生活的时候——倒霉的是她说不定能活一百岁……我现在多么希望有美好的生活……你也是一样……”

    特里萨点点头。

    她用低沉的语调,气喘吁吁地说:

    “他们不了解我们——老人不了解我们……他们不可能了解我们……他们不知道什么是生活!”

    兄妹二人沉默了一会儿。

    查尔斯最后站了起来。

    “嗯,我亲爱的,我祝愿你比较成功。不过,我有点怀疑。”

    特里萨说:

    “我现在指望雷克斯想点办法。如果我能使老埃米莉认识到他是一个多么有才华的青年人,认识到他是多么需要一个机会而不至于陷入一吧俗人之中……哦,查尔斯,现在我们只需要几千英镑的资本,就可以改变我们生活的世界!”

    “我希望你能得到这笔钱,不过,我看你得不到。在你一生放荡的生活中,你花了相当大的一笔钱。特里萨,你认为那个可怜的贝拉或者那个可疑的塔尼奥斯不会得到什么东西,是不是?”

    “我看钱对贝拉没什么好处。她走来走去,穿的衣服看起来象个破布袋,她的喜好都完全集中在家务事上了。”

    “哦,这个,”查尔斯含含糊糊地说,“我想,她希望给她的一无所有的孩子弄点东西,供他们
上一章 目录 下一页