到她稚嫩、红肿的小牙床,使黛西因同情而瑟缩。
“她需要睡一觉,”安娜贝尔说道,“但又疼得睡不着。”
“可怜的小亲亲。”
当伊薇试着安抚婴儿时,在房间的另一端起了一阵小骚动,好象是某个人的到场引起了众人的关注。在椅子里转身,黛西看到了马修·斯威夫特高大、醒目的身影。
看来他并没有回河边去。他一定是等到黛西已离开足够远了,才独自走回主宅而不必陪伴她。
和她父亲一样,斯威夫特也不认为她具有任何能引起他兴趣的价值。黛西告诉自己不该在乎,但还是感到刺痛。
他已经换了身熨烫平整的衣服,铁灰色套装搭配灰紫色马甲,黑色领结打得笔挺。虽然欧洲男人已经流行蓄长腮须和略长的波浪状头发,但看起来这个趋势并未传到美国。马修·斯威夫特完全不蓄须,脸刮得很干净,闪亮棕发的长度仅及头颈,让他看上去有点孩子气。
黛西悄悄注意着那边的相互引见,看到当和斯威夫特交谈时年长绅士们的愉快表情,年轻绅士们的嫉羡之色,以及女人们纯然的兴趣。
“老天爷,”安娜贝尔咕哝着,“那人是谁呀?”
莉莲乖戾地回答:“那就是斯威夫特先生。”
安娜贝尔和伊薇都张大了眼睛。
“就是你说像一袋骨…骨头的那位斯威夫特先生?”伊薇问道。
“就是你说像盘蔫菠菜一样令人兴奋的那位?”安娜贝尔补充。
莉莲眉头深锁,怒容满面,收回对斯威夫特的注意,她往自己的茶里加了块方糖,“我猜他可能不像我描述的那么丑陋,”她承认道,“但别让他的外表骗了你们,一旦你们了解了他的为人,就会得到与外表完全不同的印象。”
“我认…认为相当一部分女士都很想了解他的任何一部分。”伊薇观察着得出结论,使得安娜贝尔躲在茶杯后窃笑。
黛西从肩头飞快地偷瞥一眼并发现这是真的,女士们颤动着、吃吃笑着,在被介绍给他时伸出雪白的手要他握住。
“她们这样大惊小怪只不过因为他是美国人而感到很新鲜,”莉莲咕哝道,“如果我任何一个哥哥在场,她们就会把斯威夫特先生撇到一边去了。”
虽然黛西很想同意,却依然公平地断定她们的哥哥不会达到像斯威夫特先生这样的效果。他们虽然是巨额财产的继承人,却都没有斯威夫特这种精心修炼的社交手腕。
“他在看向这边,”安娜贝尔报告说,姿态带着些许焦虑的不安,“他在皱眉,其他人也是。宝宝有点过于吵闹了,我要把她带到外面去再——”
“哪儿也别带她去,”莉莲命令道,“这里是我家,而你是我的朋友,谁要是不喜欢宝宝的声音可以立刻走人。”
“他正往这边走呢,”伊薇悄声说,“嘘——”
黛西直直地盯着她的茶杯,全身紧绷。
斯威夫特来到桌旁并优雅地鞠躬,“伯爵夫人,”他对莉莲说道,“真高兴能再次见到你,我在此送上我对你和韦斯特克里夫伯爵结婚的迟来祝贺,而且……”他犹豫着,因为虽然莉莲很明显是怀孕了,但提及这一点也是无礼的,“……你看起来好极了。”他把话说完。
“我胖得像个谷仓。”莉莲直截了当,戳穿了他的社交辞令。
斯威夫特抿起嘴唇好像在抑制住一个笑容,“根本不是。”他温和地说,目光掠过安娜贝尔和伊薇。他们都在等莉莲做引见。
莉莲勉强地遵循,“这位是斯威夫特先生,”她咕哝着说,朝他的方向挥了下手,“西蒙·亨特夫人和圣文森特子爵夫人。”
斯威夫特灵巧地弯身倾向安娜贝尔的手,如果伊薇不是抱着孩子,他也会对她行同样