字体
第(1/10)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    我在五十二号的《文星》上发表《给谈中西文化的人看看病》以后,五十天来,挨了不少&q臭骂&q(这二字借自胡秋原先生)。有的腾文于杂志,有的匿名于邮简。但用光明正大的态度批评我的,除了徐道邻先生的通讯和胡秋原先生的长文(皆见五十三号《文星》)外,再也找不到了。所以在这篇文字里,我只想就两位先生的观点,提出进一步的诊断。

    我&q弄拧&q了徐道邻的&q原意&q了么?

    我在那篇文章里批评传统派说:

    他们的通病在对文化本是&q完全的整体&q(integralwhole)上面没有真正的理解,他们总想择肥而噬、总想任意剪裁、总想要好的不要坏的、总想&q接受科学知识和工艺技术&q,而不&q动摇他们基本的价值系统(基本观念)&q

    (这是徐道邻《转变中的文化观念》一文中参考三种洋书而求到的结论)。

    徐道邻先生看了这段话很不服气,他责备我&q完全弄拧&q了他的原意。他说:

    李敖先生《给诙中西文化的人看看病》文中提到不佞,说:&q他们……总想接受科学知识和工艺技术,而不动摇他们基本的价值系统。&q

    这是李先生引用拙作《转变中的文化观念》一文中的两句话。不过,这两句中的下面一句在拙作原文里是&q不可以轻易的动摇他们基本的价值系统&q几个字,李先生把&q轻易的&q三个字轻易的删去了,就不免把我的原意完全弄拧(不亚于把加号改成减号)。

    徐先生这段更正使我很迷惑,因为我虽只引用了徐先生的两句话,但在引用以前,我曾遍读他所写的有关中西文化的文字,最后我引了这两句很有代表性的话。如今徐先生既提出异议,我只好重新复按一次。

    徐先生这两句话在原文里是这样的:

    ……许多有地位的人类学者的看法:生产落后的民族,要想改善其生活条件,必须在尊重和维持其国有的文化系统之下,逐渐接受科学知识和工艺技术。这样子他们才可以一步一步的安稳的走上进步的路程。而其中第一个禁忌,是千万不可以轻易的动摇他们基本的价值系统(基本观念)。因为失去了基本的价值系统的支持,一些零星的知识和技能,对于一个人是没有多大益处的。

    若干接触了西洋机械文化而逐渐消失了的原始部落(矿场、蔗园、码头工人),从文化学、人类学上看来,都是极富有价值的悲惨教训。(《转变中的文化观念》)

    从上下文里,可以看到在&q不可以&q上面,还有被徐先生略去的&q千万&q两个字。这句子语法构造上,可以解为:

    千万+不可以+轻易的+动摇+他们的+基本价值系统teriarysedaryprimary据O.Jespersen:EssentialsofEnglishGmmmarP.78f从&q品级&q(ranks)来解析,益发可以看出徐先生对选词运句的周密与缠绵:一个&q动摇&q的动词,前面加上&q千万不可以轻易的&q限制,在整段文字中又告诉我们要&q尊重&q、要&q维持&q,若&q轻易的动摇&q,不但是&q第一个禁忌&q,并且还&q没有多大益处的&q,同时&q从文化学、人类学上看来,都是极富有价值的悲惨教训&q。

    我细读全段,发现徐先生在字里行间,是何等倾向于&q千万不可以轻易的动摇&q!通观其&q原意&q.又与&q而不动摇&q相去几何!

    徐先生对我的批评分明是指我百分之百的误会了他的&q原意&q(&q完全弄拧&q),并且误会到相反的地方去了(&q+&q变&q-&q)。如果我的误差这么大,我宁愿以认错来换取徐先生做同道,即主张&q接受科学知识和工
上一章 目录 下一页