e
WangZhihuan
BEYONDTHEBORDER
Whereayellowriverclimbstothewhiteclouds,
heoy-wallamohousand-footmountains,
ATartaruhewillowsislamentingonhisflute
ThatspringneverblowstohimthroughtheJadePass
317
乐府
李白
清平调之一
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
Folk-song-styled-verse
LiBai
ASONGOFPUREHAPPINESSI
Herrobeisacloud,herfaceaflower;
Herbaly,glimmeringwiththebrightspringdew,
IseitherthetipofearthsJadeMountain
Oramoon-edgedroofofparadise.
318
乐府
李白
清平调之二
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
Folk-song-styled-verse
LiBai
ASONGOFPUREHAPPINESSII
Theresaperfumestealingmoistfromashaftofredblossom,
Andamist,throughtheheart,fromthemagicalHillofWu--
Thepalacesofahaveneverknownsuchbeauty-
NotevenFlyingSwallowwithallherglitteringgarments.
319
乐府
李白
清平调之三
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沈香亭北倚阑干。
Folk-song-styled-verse
LiBai
ASONGOFPUREHAPPINESSIII
Lovelynowtogether,hisladyandhisflowers
LighteheEmperorseye,
Ashelistenstothesighingofthefarspringwind
WheresheleansonarailingintheAloePavilion.
320
乐府
杜秋娘
金缕衣
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
Folk-song-styled-verse
DuQiuniang
THEGOLD-THREADEDROBE
Covetnotagold-threadedrobe,
Cherishon