字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    14

    大厅中渐渐涌入人潮,有许多法国昆虫学家,也有几位外国的,其中有一位六十来岁的捷克人,听说是新体制的一位重要人物或许是一位部长或是科学院院长,或至少是院士。反正,就纯然好奇的观点,他是与会中最令人注意的人物(他代表共产主义黑暗时代结束后一个历史新时代);然而,在聊天的人群中,他站得直挺挺,高大笨拙,孤零零的。刚才好一阵子,大家抢着来和他握手,问他几个问题,但谈话总是比他们预期的停顿得早,交换了几句寒暄之后,他们便不知该和他说什么了。因为他们之间没有共通的话题。法国人总三句不离他们自己的问题,他试着注意聆听,偶尔加上一句"相反地,在在我们国家",随即他明白没有人对他的"相反地,我们国家"感兴趣,他走离人群,脸上罩着一层既非苦涩亦非愁苦,却是清晰甚至高傲的悲伤。

    当其他人熙攘地挤满附设有吧台的大厅时,他走进空荡荡的会场,会场中四张长桌摆成正方形,等待研讨会开幕。门旁有张小桌子摆着与会名单,以及一位看起来像他一样孤单的小姐。他倾身向她报了姓名。她要求他重复了两次,她不敢要求第三次,只好胡乱地在名单上找与她听到的发音相近的名字。

    充满父执辈感情地,捷克学者弯下腰在名单上找到他的名字。

    他用食指指着:CECHORIPSKY。

    "啊!是谢修西比(Sechripi)先生?"她说。

    "要念成契坷西蒲斯基(Tche-kho-rjips-qui)"。

    "喔,好难念!"

    "此外,也写错了,"学者说。他拿起桌上的笔,在C和R两个字母上加了像长音符号颠倒过来的符号。

    秘书看这些符号,看看学者后叹了口气说:"真复杂。"

    "正好相反,非常简单。"

    "简单?"

    "你知道强·禹斯(JeanHus)吗?"

    秘书快速地将眼光投向与会名单,捷克学者急着解释:"诚如你所知,他是位十四世纪教会的改革家。路德教派的先驱。同时也是夏尔勒(Charles)大学的教授,此大学,如你所知,是圣罗马帝国时代第一所成立的大学。你所不知的,是强·禹斯同时也是字汇拼写的改革者。他成功地将字汇拼法简化至完美。你念的契(tch)这个音,必须用三个字母拼出,t,C,ho德文还需四个字母:t,S,C,h。但拜强·禹斯之赐,我们只需一个字母,C,加上头一个小小的符号。"

    学者又倾身在秘书桌上名单空白处,写下一个大大的C,

    V加上长音符颠倒过来的符号:C然后他看着她的眼睛,清楚明白地发音:"契(Tch)!"

    秘书也望着他的眼睛。跟着念:"契(Tch)。"

    "对了,非常好!"

    "真的非常方便。好可惜路德的改革没在我们国家流传。"

    "强·禹斯的改革……"学者假装没听到秘书犯的错,继续说:"……并非全然被漠视。在另一个国家也被使用……你知道的,不是吗?"

    "不知道。"

    "在立陶宛!"

    "在立陶宛,"秘书一边重复,一边试
上一章 目录 下一页