字体
第(2/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
大书的旋转桌,不大高兴地看着我。

    “终于看见你了?”他说。

    “是的,长官。”我说。

    “有没有什么收获?”

    “没有,长官。”

    “-!没有用的,柯林,跟你说过了,没有用的。半月形,真是的!”

    “我仍然在想。”

    “好啊,你仍然在想,可是我们不能老等着你想。”

    “我承认这只是一个预感。”

    “这是无害。”贝克上校说。

    他是个喜好争辩的人。

    “我办得最好的几件案子都是由预感而起的。只是,这次你的预感似乎不管用。公共酒吧已经调查完毕了吗?”

    “是的,长官。我告诉过你,我已开始着手于‘半月形’,我是指半月形胡同的房屋。”

    “我没认为你指的是卖法国面包的面包店,然而话说回来,也不能说完全不可能的。有些面包店盲目地崇拜法国式的新月形面包,事实上,做出来的并无真正的法国味道。这种年头,什么都是冰冻的,连这种面包也不例外,这就是为什么今天的任何东西尝起来都不对味的原因。”

    我等着看这老孩子是否会把这论题继续扯下去,那是他的嗜好之一。可是看见我一脸期待的神色,贝克上校使抑制了自己。

    “都清过了一遍?”他询问道。

    “差不多了,还剩下一点点而已。”

    “你需要多一点的时间,是不是?”

    “是的,我需要多一点时间,”我说,“但是目前我没有行动的打算,那里发生了一件巧合,可能——只是可能而且,有一点意义。”

    “不要天马行空,给我事实,”“调查题目:威尔布朗姆胡同。”

    “可是你一无所获,或是你有?”

    “我说不上来。”

    “把话说清楚,把话说清楚,孩子。”

    “有人在威尔布朗姆胡同被谋杀了。”

    “谁?”

    “身分尚未查明。他的口袋里有张名片,名片上印着姓名和地址,但是假的。”

    “嗯,颇有意思。怎么,受到阻碍?”

    “我看不见得,长官,但是。…”

    “我知道,我知道。但是……啊,你来有什么事?”请求允准在威尔布朗姆胡同继续侦查吗?”

    “它是在一个叫做克罗町的地方,离开波特伯雷十哩。”

    “哦,哦,好地方。可是你来这里做什么?你平常不是很少向上级请求允准?你不是常常硬头硬脑地直闯吗?”

    “是的,长官,我想是的。”

    “嗯,那么你有什么事?”

    “有一两人我需要调查一下。”

    贝克上校叹了一口气,把旋转桌拉回来,从口袋里掏出一支圆珠笔,吹吹气,看着我。

    “说啊?”

    “一栋叫做‘戴安娜寄宿舍’的房子,实际是威尔布朗姆胡同二十号,住着一位叫黑姆太太的妇人和大约十八只的猫。”

    “戴安娜?哼,”贝克上校说,“月神!戴安娜寄宿舍。好啦,这位黑姆太太做了什么事?”

    “没事,”我说,“她的心只放在她的猫身上。”

    “实在是很好的掩护,”贝克欣赏地说,“很有可能。就是这样”“不,”我说,“有一个叫做赖姆塞的男人,住在威尔布朗姆胡同六十二号,据说是个建筑工程师,无论如何,他经常出国。”

    “嗯;听起来不错,”贝克上校说,“听起来很不错。你想知道这个人,是不是?没问题。”

    “他有个太太,”我说,“很好的一个太太,两个吵吵闹闹的孩子——男的。”

    “这也没有什么
上一页 目录 下一页