停停!”
“快点说实话吧。眞是的,就爱耽櫊我的时间。”
“我记得《我是猫》里头有提到过吧。‘萨克莱的鼻子’。”
“……原来是这样。”
夏目漱石的书,我和朋友也常常阅读。少女小说与夏目漱石的作品,是女学生经常拿在手上阅读的书中双璧吧。我也看过《少爷》。
“不过‘浮华世界’这个词汇本身,并不是萨克莱先生自创的,似乎原先就有。但是,这个词汇开始广为流传,是在萨克莱引用之后的事。与其说妳是有听过这个词——不如说是有看过吧。”
“你为什么这么说?”
“我们家就有那本书啊。只要打开图书室的房门,就在房门后头的书架上方。”
果眞是当局者迷。
“谢谢,我会去找找看的。作为谢礼,我就告诉你一件事吧。你看过电影的广告了吗?”
“报纸吗?不,今天的我还没看。”
“田中绢代①的新作,很适合大哥观赏喔。”
“是吗?妳眞的很常看报纸呢。”大哥朝着起身的我说:“妈妈说了,女孩子家不要看太多报纸比较好喔。”
我们家是称呼父母为“爸爸、妈妈”。上学之后我才知道,皇族是称呼父母为“父亲大人、母亲大人”。
在公家是称呼“爹爹大人、娘亲大人”;在我们武家,似乎称呼为“爹亲大人、母亲大人”才是正统。不过,听说在那些因担任外交官而长期居住在西欧国家的家庭里,孩子们甚至称呼父母为“爹地、妈咪”。
“哎呀,为什么?”
“近来似乎发生了不少骇人听闻的事情吧。例如玉之井分尸命案②。对于妇女幼儿的教育不太好吧。”
“啊,那件命案啊。听说还有人去问推理作家‘眞相究竟是什么’呢。”
“问了也无济于事。推理小说不过是纸上谈兵罢了。”
“说得也是呢。”
“就连弓原姑丈也是。身为检察官,别人问他时,他也因为职务而不能任意发言,更何况是去问写小说的人,他们也只能笑着说不予置评吧——”
弓原姑丈,即美人姑姑的丈夫,弓原太郎子爵。他是东京地方法院的检察官。
也许是因为用脑过度,他的头发从年轻时起就显得有些稀疏,不过,他蓄着酷似卓别林的一撇小胡子。
他是位文笔造诣极佳的人,经常有杂志委托他写些与犯罪有关的散文。有一回,他写道“也算是工作上的兴趣,所以我经常阅读欧美的侦探小说”,结果一本名为《新青年》的杂志立即向他邀稿,请他写短篇小说。而该企画的名称是“名人创作的侦探小说特集”。
有些名人似乎是请作家代笔,但弓原姑丈却是兴致勃勃地亲自执笔。华族在写侦探小说——多了这份意外感后,听说颇受好评。尔后他也不时发表作品。
或许是姑丈夫妇膝下无子的缘故,他们相当疼爱我。只是当我央求:“让我看看姑丈写的书嘛。”他总是温柔地笑着说:“对小英来说,看那种书太早了。”
“——如果是姑丈,的确会那样做呢。”
我拿起放在钢琴上的报纸,佯装不经意地放在大哥面前。
田中绢代的新电影名为《傻瓜哥哥》。
注释:
①田中绢代(一九〇九—一九七七),日本大正、昭和时代重要的电影演员与导演。
②玉之井分尸命案,发生在昭和(一九三二)年的命案,日文的“分尸”一词因而产生。松语文学Www.16sy.coM免费小说阅读