字体
第(1/2)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    这幅画,我看,自己似乎认为是这些画中的王后呢。

    上面画的是一个女人,画得我认为比真人还大。把这位女士放到大磅上称一称,我估计约莫有一百九十六到二百四十磅。她肯定吃得很不错,不会少吃肉—更不用提面包啦、疏菜啦和饮料啦—一定吃得很多才能长这么高大、这么丰满。她斜倚在睡椅上—哎呀,那姿势真难形容;大白天,周围明晃晃的。看样子她很健壮,干起活来能顶俩厨娘;她不可能会腰酸背痛;她真该站起来,或者至少坐得直些。她有什么理由要躺在沙发上打发午后的时光?再说了,她该穿得体面些—穿件睡袍什么的,把身子遮起来,可是没穿。看那衣饰—我看有二十七码,这么多衣料—她才做了这么一件遮不住全身的服装。再看周围乱糟糟一片,真不应该。大锅小锅—也可能是花瓶酒杯吧—滚得满地都是,中间还夹杂着一些凋零破碎的花。睡椅上胡乱堆放着一大堆窗帘饰物,一直拖到地板上,让人觉得荒唐得很。一查目录,我发现这幅有名的画上标着:“绝代佳人克娄巴特拉①。”

    夏洛蒂·勃朗特《维列特》(一八五三)

    ①公元前五十一年~公元前三十年埃及女王。

    “陌生化”是ostranenie的英文译词,(字面意为“使陌生化”),这是俄国形式主义者创造的另一个价值连城的评论术语。维克多·什克洛夫斯基在一九一七年首次发表的一篇论文中认为艺术的根本目的是通过用陌生的方式表现熟悉的事物,从而克服由习惯带来的麻木感觉:

    习惯吞没物体、服饰、器具、人物的妻子和对战争的恐惧……艺术存在的意义就是帮助人们重新获得生活的感觉;艺术存在的意义就是使人对事物有感觉、把冷冰冰的东西变成冷冰冰的。艺术旨在把对事物的感觉依照感受而不是依照众所周知的事实传授给人们。

    这一理论证明现代主义作品中出现叙述的歪曲和混乱是有其根据的,但这一理论也同样适用于分析理解现实主义小说中的重要例子。什克洛夫斯基列举的例子来自托尔斯泰书中的一个片断,在这一段中,托尔斯泰从一个从未看过或听过歌剧的人的视角来描述歌剧演出,从而给予歌剧以极有力的讽刺和嘲笑(“后来更多的人跑出来拽那少女,那少女本来穿一条白裙子,这会儿穿的却是天蓝色的。那伙人没有立即拽走少女,而是和她一起唱了很长时间,然后才把她拽走了。”)夏洛蒂·勃朗特在上引《维列特》的一段描写中以同样的方式对美术展品予以讽刺和嘲笑。

    维列特是个虚构的地名,实指布鲁塞尔。女丰人公即叙述者露西·斯诺迫于生计在这里的一所女子寄宿学校教书。她暗自爱上—个名叫约翰·布莱顿的英国医生,虽然深知这场恋爱不会有结果的。一次医生带她去看美术展,但到那里后撇下她不管了,这一做法倒也很合女主人公那独立不羁的脾气。

    此处所谈的这幅画显然是一幅裸体女人画像,其规模庞大,绘制精细,而且采用的是神话与历史交织的题材,凡此种种,说明这幅画属于高雅艺术。但现实与艺术之间的矛盾在夏洛蒂·勃朗特时代远比现代突出,因为当时的风俗要求妇女无论何时都不能裸露身体任何部位。夏洛蒂借助女主人公的所见所闻,暴露了现实与艺术的矛盾。她撇开艺术的发展历史和“习惯性”的鉴赏视角,把这幅画置于妇女真实生活之中予以实实在在的描写,从而在根本上揭露了这一艺术的虚伪性。

    画上的女性身躯硕大,衣饰繁多,这在传统的艺术鉴赏中是司空见惯的现象;在这里则用经验主义和准科学的计算算出了重量和数量:“一百九十六到二百四十磅……看那衣饰,我看有二十七码。”古典裸体画惯用衣饰,这些衣饰成褶状绕在人物身上,实际上除了遮住阴部外哪里也没覆盖。我们对此早已司空见惯,看不出其虚伪之处。
上一章 目录 下一页