男子名叫市川恭也,今年三十岁。如果有两把刷子的话,这年纪的甜点师傅是该独立了。照他所说的,开店也是这一、两年的事。
但如果市川说的是实情,那他算是非常年轻的老板兼主厨,即便是继承家业,好像也有点内情。
“金翅雀”的法文名叫“L'Oiseaud'Or”,直译是“金鸟”。市川说的“L'Oiseaud'Argent”,则是“银鸟”。也就是说,这两家店的店名只有一字之差。还真是奇了。
“银鸟”这个字的正式写法应该是“L'OiseaudeL'Argent”法文单字在加上前置词和冠词后,单字的发音就会出现变化。恭也觉得这字太长不好记,所以简称为“L'Oiseaud'Argent”。在对外语文法不是很熟悉的日本,甜点店的店名省略前置词和冠词的作法很常见,也有不少用日式英文、日式法文命名的例子,例如把“bonbonauchocolat”(夹心巧克力)简称“bonbonchocolat”就是一例。
恭也走回店里,坐在咖啡厅的椅子上。只见他脱掉帽子,放在桌上,双手抱头。
夏织把从自动贩卖机买来的茶放到桌上。恭也烦躁地动手开罐,喝了一小口。
漆谷主厨说:“这家店的老板也姓市川,或许是你认识的人,要不要联络看看?”
现在的恭也已经没了刚才在厨房的气势,漆谷主厨也直觉他可能遇到什么麻烦事,态度温和了许多。
漆谷师傅又说:“你记得自己到昨天还是个甜点师傅,对吧?”
“当然,不然怎么可能做起来那么轻松?”
“这倒也是。我看过你做的糖花,的确是资深师傅的手艺。要是没有每天接触,不可能做得那么漂亮。甚至就算资历够深,要是一年都没接触,这项作业也没办法完成……你除了名字之外,还记得其他事情吗?”
“记得我家地址……”
“刚才在厨房,还听到你说出店里员工的名字。”
“是啊!关于工作的事,我都记得,不管是甜点的做法,还是工具的用法……不光是糖花,不管要我做什么,我都有自信完成。”
“也就是说,只有不记得自己为什么在这里罗?”
“应该是。”
“你是不是昨晚喝了很多酒,喝到什么都不记得了?”
“没有,不过……嗯?咦?”
“怎么了?”
恭也露出这才发现自己完全不记得昨晚发生了什么事的表情,看着漆谷主厨。“我连自己晚餐吃什么都想不起来。昨天我到底做了什么……?完全想不起来。”
夏织和漆谷主厨不由得看着彼此。看来情况比想像中还糟,可能还是报警处理比较妥当。
就在三人谈话时,其他工作人员陆续来到。
大家看到恭也,无露出疑惑的神情,但因为瞧见漆谷主厨和夏织站在一旁,所以打声招呼后,就走进更衣室。
准备上工的时间到了,而厨房还有工作等着漆谷主厨处理。
一厨吉野隔着窗户,一脸关切地看着他们。
吉野是个比漆谷年长几岁、即将迈入四十的男性甜点师傅。资历颇深的他,有能力代替主厨控管厨房的事。只见他露出“要是有什么突发情况,还请尽快告知”的表情。
“金翅雀”的工作人员必须赶在开店前,把数十种蛋糕、饼干等甜点,摆满展示柜和架子,加上作业人员有限,所以少一个人就很伤脑筋。
漆谷主厨交代夏织看着恭也后,就回厨房去了。
恭也用拳头一捶放在桌上的帽子。纸做的帽子瞬间扁掉,凄惨地摊在桌上。
夏织犹豫着不知如何开口,但