体掉下去会损坏得很厉害。而且,那还意味着,由于处于转弯处,因此你在其他车厢的视野之外。无论如何,在浓雾里,你是不会被人看见的。
“然后,你从口袋里掏出了一只高尔夫球,很普通的品牌,这样你就不会被追踪。你从火车的左侧探身出去,向后面的车厢扔出那只高尔夫球,以便打中布拉泽胡德车厢的窗户,我是说远离发动机的那个窗户。你认为,那只球会以很高的速度弹下去,掉入下面的山谷,在那儿即使球被找到,也不会引起任何怀疑。事实上,它落到了高架桥上,我发现了它。
“布拉泽胡德被声音吓了一跳,正如你所希望的,他把脑袋探出了窗外,而且向后张望,因为那个后窗的确被球击中了,这也是你所希望的,于是你举起手杖在他的头骨上致命地一击,他一定像被折断了一样倒在了车窗上。
“有大雾围绕着你,而且火车是静止的,因此爬到火车左舷的踏足板上不困难。你必须动作迅速,因为火车随时有可能开动。你拿走了他的季票,换上了一张开往帕斯顿·惠特彻奇的三等车厢的火车票,而你们乘坐的这趟车是不会在帕斯顿·惠特彻奇停靠的。那张火车票是为了让人们认为,布拉泽胡德是从晚一班的慢车上掉下去的。你变动了他手表的时间,是为了证实这个假象。你塞给他一块怀表,同样调整了时间,为了给假象制造双份的保险。这一点,你有点儿不自量力,在此不必解释为什么。
“我想,你对受害人做这一切的时候,他还活着,而火车却依然因为信号的拦截未启动,因此你有时间搜查他的口袋。你的密码信还在他的口袋里,你认为没有必要撕毁那封信,因为它的秘密可能没有人能够解得开。你忘了,在它的背面有你匆匆写下的一些词,比如赞美诗、晨祷什么的,正是这些词让我追查到了你的罪行。你在他的口袋里还找到了一张卧铺车的票,你也没有撕毁它,但是你篡改了日期,因为你飞快地想到,搭乘四点五十分那趟火车的人,不可能赶上周二的那趟卧铺车。
“然后,你把他从高架桥上扔了下去,而那时,火车正好启动了,或者说已经行进了,不一会儿,你发现那个死者的帽子遗落在行李架上,于是你又把帽子扔了出去。还有一件不再有用处的东西——你用来击打死者的手杖一你要扔掉,我想,手杖从你手中滑了下去。它就在高架桥的桥边被我找到了,离路基只有一米左右的距离。你到达班维尔后,直接就到我们那儿去了,而且有意告诉我们你是乘坐三点钟那趟火车回来的。
“自那儿以后,你经历了一些不愉快的时刻——我把球打到了柳树林,发现了尸体,而你不得不面对你的受害人;你不祥的恐惧让你感觉那张照片有了生气;你在我的书架上看到了你送给布拉泽胡德的那本书——莫梅利的《永生》,你偷了那本书;最后,你进到我的房间,看到了你面前的那根罪恶的手杖。但是,让你更罪不可赦的是,一个无辜的人,戴夫南特因为谋杀的指控正面临牢狱之灾,而你,到现在为止,都没有采取任何行动去为他开脱。对此,我不能理解,但是我希望你打算那样做,你不得不那样做。
“我要你就所有事实写出一份招认书,把它带到我房间并在上面签名,我和戈登将看着你签字,他知道所有事实真相。做完了这一切后,你想去哪儿就去哪儿。正因为尊重你的职业和我们的友谊,这是我们想出的唯一的可能的出路。除了帮助戴夫南特免除死刑和判决外,你的供词绝不会被公开。当然,这样做我们也在冒险——”
会所干事的门被猛然推开,卡迈克尔走了进来,用转危为安的口气说:“喂,里夫斯,你听说了吗?戴夫南特已经招供了。哦,对不起,我没注意到你在打电话。”松语文学Www.16sy.coM免费小说阅读