别的。
贝:你在哪儿做没什么特别的?
艾:什么?
贝:你上那艘芬兰籍货轮之前往哪儿?
艾:和一个朋友住在哥审堡。
贝:你在哥市堡住多久?
艾:几天吧,大约一个星期。
贝:在那之前呢?
艾:在我老妈那儿。
贝:你那时有工作吗?
艾:不,我那时生病了。
贝:什么病?
艾:就是病了。觉得不舒服,也有发烧。
贝:在你这场病之前,你在哪儿工作?
艾:在一艘船上。
贝:那艘船叫什么名字?
艾:“黛安娜号”。
贝:你在“黛安娜号”上做什么工作?
艾:火夫。
贝:你在“黛安娜号”上待多久?
艾:整个夏天。
贝:从——
艾:从七月一日直到九月中旬,之后他们就不需要人手了,因为他们把船收起来了。他们只在夏天开船,载着一群粗野的观光客来来回回地跑。这种蠢差事!我一直要逃离那艘烂船,但我朋友想留下。反正我也缺钱用。(经过一串演讲式连珠炮自白,艾里克森显得很疲惫,整个人更沉入椅中。)
贝:你朋友的名字是……他在“黛安娜号”上做什么工作?
艾:火夫。引擎室里有三个人,我、我朋友,还有一位工程师。
贝:你认识任何其他船员吗?
(艾里克森向前弯了弯腰,把烟屁股丢到烟灰缸中。)
艾:你们这是什么狗屁审问啊?(他说,然后一屁股坐回椅子中。)我没做什么坏事,我离乡背井,找了一份工作,却来了一群狗屁警察,还……
贝:你必须回答我的问题。你认不认识任何其他的船员?
艾:刚开始没有,我只认识我朋友,但稍后总会认识些别的人。我认识甲板上一个水手,他还蛮有趣的。
贝:你在这么多次航行中,有没有碰到任何女孩子?
艾:是有个女人长得不错,但是她和厨子约会。其他都是一些老女人。
贝:那么,那些乘客呢?
艾:我们不常看到乘客,我没看过任何女乘客。
贝:你们引擎室里的三个人有轮班吗?
艾:是啊。
贝:你是否记得,那个夏季里,发生过任何不寻常的事吗?
艾:没有啊!什么意思?“不寻常”?
贝:比方说,有哪一趟行程和其他的不太相同?或是引擎有没有在什么时候坏过呀?
艾:噢,的确有。有只蒸汽管断了,我们不得不开到索德策平去修理,花了真他妈的一段长时间。不过那可不是我的错。
贝:你记得这是何时发生的吗?
艾:就在我们刚通过史迪格堡时。
贝:噢,那是哪一天呢?
艾:谁记得啊!你这是什么狗屁问题啊!引擎坏又不是我的错,再怎么说,当时并不是我操作的,不是我的班。
贝:但你们离开索德策平后呢?是不是轮到你当班呢?
艾:是的,离开之前也是。我们三个人都像牛一样做苦工,好让那艘烂船能重新动起来。我们三个人工作了一整夜,然后工程师和我第二天继续上工。
贝:第二天你几点开始不当班?
艾:到索德策平之后的第二天吗?到下午很晚才交班,我记得是这样。
贝:你交班之后做什么呢?
(艾里克森一脸茫然地望着贝克,没有回答。)
贝:你那天工作完后做些什么事