朋友们,准备动身吧,把别的事都放下。这样,先把从船上弄来的食品挑选一下,把那些最便于携带的东西,打成包裹,每个人都带上点儿。”
埃瑞尔说:
“迪克先生,你如果同意的话,我都扛着行了!”
“不用,埃瑞尔,能干的朋友,我们大家一人带一点就行了。”
“你是肯卖力气的好伙计,埃瑞尔,要在非洲市场上,一定能卖大价钱!”哈里斯的两只眼睛上下打量着埃瑞尔,像是鉴定一个等待出卖的黑奴。
“我自然值我应当值的价钱,不过,人贩子想逮住我,他得小心点!”
为了尽快动身,大家都开始了准备。其实,就是准备食物,准备好从这儿到庄园,十几天时间中吃的东西。
“哈里斯先生,在起身之前,在我们接受你的盛情之前,请先接受我们的一次款待,请与我们共进午餐!”
“很好,夫人,很高兴接受你的邀请!”
“几分钟之后,我们就开饭。”
“好,惠尔顿夫人,这个时间我正好把马牵过来。马匹在那边吃草,我想它的午饭应该结束了。”
“你愿让我陪你去吗,哈里斯先生?”迪克问。
“当然,年轻的朋友,走,我领你看看这条河的入海口。”
他们向河边走去。
惠尔顿夫人让埃瑞尔快去把拜蒂柯特表兄找回来。
昆虫学家对周围的自然状况非常关心,此时他正在悬崖顶上,他想找一只“罕见的”他一直还没找到的昆虫。
埃瑞尔不管他愿意不愿意,拉着他回了山洞。
惠尔顿夫人告诉他,马上要动身了,要向内地徒步走上十几天。
拜蒂柯特表克说自己已经作好了准备,只要是沿途可以收集昆虫标本,他说最好以后所有的旅行都要步行。
惠尔顿夫人此时正在娜安的协助下,准备着午餐。
迪克·桑德与哈里斯转过了山脚,顺着小河向上游走,到了一片很宽阔的空地。
马就拴在这儿的一棵树上,看见主人过来,它高兴地叫了起来。
马很雄壮,长脖、短腰、长臀、平肩、凹脸,是匹阿拉伯种马。不过迪克·桑德对于这匹马外形上的明显特点全然不知。
“你瞧,年轻的朋友,这是匹很健壮的马,你尽管放心,它在路上会为我们卖力的。”
哈里斯解开缰绳,拉着马走下河岸,迪克跟在后面。
迪克·桑德利用这个机会,向两边的森林中注意地寻看了一下,没有发现什么可疑之处。
他紧走一步,追上哈里斯,提了一个问题,这个问题让哈里斯感到十分意外。
“哈里斯先生,昨天夜里你是不是碰见过一个叫尼古鲁的葡萄牙人?”
“尼古鲁?”哈里斯以一种对迪克·桑德的问话完全莫名其妙的语调反问,“尼古鲁,是干什么的?”
“我船上的厨师,失踪了。”
“那是淹死了吧?”
“不,昨天晚上他还和我们在一起呢,昨天他离开我们,大约是顺着这条河,往上游去了。因为你是从上游方向过来的,所以我刚才问你,是不是碰见了他?”
“我,什么人也没碰见,如果这个厨师一个人走进这片森林,那他可能会迷路的,也许我们在路上能赶上他!”
“嗯,也许能赶上!”迪克·桑德回答。
他们回到山洞时,饭已准备好了。
这顿午餐与昨天的晚餐一样,有许多饼干、几种罐头、一样咸牛肉。
哈里斯吃得很多,是个能吃的人。
“不错,不错,我看咱们在路上是饿不死了,但是迪克·桑德刚才说的那个倒霉