“现在要拉什么吗?”埃瑞尔挽起了袖子。
“不需要拉什么!”迪克微笑着回答。
“我们听你的吩咐!”大个子又补充了一句。
“迪克,天气很好,风也停了,看样子不会再刮大风。你要切记,不管出现什么情况你也不要放小艇下海,你不能离开‘浪子’号!”胡尔船长嘱咐着。
“是。”
“如果需要接应,我会给你发信号的,我在杆子上挂上一面旗子。”
“放心,我一直注视着你们。”
“好了,孩子,你要沉着,如今你已经是副船长了。要无愧于你的职位,还没有一个人像你这么大就当了副船长的呢!”
迪克的脸涨得通红,不好意思地笑了笑。胡尔船长很理解这种笑,心里说:
“好孩子,既谦虚又乐观!”
我们从船长这不无罗嗦的嘱咐可以看出,他是不愿意离开自己的帆船的,即使只几个小时。但是职业的本能还有完成捕鲸任务的强烈愿望,又使他义无返顾地要下船去。
他走向下船的舷梯。
“祝你顺利!”惠尔顿夫人说。
“谢谢,夫人!”
“请你不要把鲸鱼扎得太疼了!”小亚克说。
“不会的,孩子!”
“你一定要轻轻地抓它呀!”
“是的……小亚克,我戴上手套抓它!”
“在这种巨大的哺乳动物的脊背上,有时候会有些相当奇特的昆虫的!”我们可爱的表兄时刻不忘他的昆虫。
“好吧,拜蒂柯特先生,等我们把这条脊鳍鲸拉到‘浪子’号船舷旁边的时候,你就可以到它背上去采标本啦。”
船长又转头对汤姆说:
“把鲸鱼拉回来后,你们要帮着切割。”
“是的,先生。”
“很好,迪克,这几个能干的黑人会帮助你准备好空桶装鲸鱼油的,我们回来之前,你先让他们把桶搬到甲板上来。”
“一定完成任务。”
现在我们来讲一下捕鲸后的作业程序。鲸鱼一旦被打死拖回以后,要绑在大船的右舷上,水手们穿上带铁钩的靴子,爬上大鲸鱼的脊背,把它从头到尾切成整齐的长条,再把这些长条切成1.5英尺大小的长方块,再切成更小的块,这些小块装进鲸鱼桶之后就可以送下船舱了。
捕鲸船一般在捕鲸作业结束以后,要尽快返回陆地,完成产品的加工。上岸后船员们把鲸鱼肉熬成油。
眼下胡尔船长并不打算返回澳洲。他想到瓦尔帕莱索去“熬制”这批鲸鱼油。而且现在风向马上就要西转,他想20天以内就可以看到美洲大陆,20天时间里鲸鱼肉不会腐烂的。
那条鲸鱼此刻还在那片海面上,大量的红色甲虫随着脊鳍鲸机械地开合的大嘴涌入了鲸鱼的体内。
胡尔船长从绳梯上下到了捕鲸艇上。
惠尔顿夫人、雅克、拜蒂柯特表兄、汤姆他们,大家最后一次祝船长顺利。
丁克把前腿搭在船栏上,好像也在说再见似的。
小艇离开了“浪子”号。四把桨有力地把小艇和大船的距离拉开。
“迪克,看好船,看好船呀!”胡尔船长最后一次嘱咐着。
“放心吧,相信我!”
“记住,一边看着大船,一边看着我的小艇!”
“是的,船长!”迪克走到了舵位上。
小艇离大船越来越远了。声音已经传不到大船上了,胡尔船长用最能说明问题的手势,一再重复着他的嘱咐。
大狗丁克突然发出一种哀号,让人毛骨悚然。
连惠尔顿夫人也觉着有点不吉利: