于是我便在圣奥比邸园工作了。
第一天早上詹姆士.波林便帮了我很多忙,他拿了些文件档案及帐簿让我看,并在他的指示下写了几封信。他拿一张邸园的地图给我看,地产的面积比我想像得大多了。
“你干脆骑马去看视那些村舍好了,”他建议道。“你知道的,就是邸园角落的那排都铎式房屋。你可以告诉他们你是来代马里特夫人之职的人,他们都很喜欢她;她天生富有怜悯之心,而我看得出来你也同样具有此特质,这就是圣奥比先生选用你的原因。这样好了,我和你一起过去,顺便把你介给他们。”
这真是个好主意。
“你喜欢骑什么样的马?”我们走往马厩时,他问我。
“不要太活泼的。我在五年多前来到哈普葛林后才开始骑马的。”
“噢,我懂了,我们会找到合适的马,到时后它就会习惯你了。我和迪克或查理谈谈,你可以信任他们对马的眼光。”
他说的一点也没错,我们很快便骑着马在邸园里穿梭了。他带我到几个他认为我有必要知道的地方。
“这个地方所牵涉到的工作很多,”他说。“我很久没到这里来了,不过可看出圣奥比先生把这块地产照顾得相当好,我猜想他父亲一定是放着事业不顾,任它消沉。”
“是的,我也听说过这件事了。”
“所以他没遗传到他父亲的这一点,算来是邸园的一大福气。邸园里大部分的房屋都是属于圣奥比家族的财产,不过有些牧场已被圣奥比先生的父亲卖掉了,像格林多牧场就是个例子;他们将那地方买下后,亚奇.格林多还把它经营得有声有色的。”
“他最近和我一位女友的姨妈结婚了。”我告诉他。
“是的,他如今已搬到大钟宅去享受退休的日子了,不过他的两个儿子也接管得很好。今天早上,我看我们就好好地探视一下那列都铎式的村舍。”
村舍的旧式红砖、格子窗及悬垂的三角墙在阳光的照耀下显得相当美丽,我相信屋内一定光线不足;那里一共有六户房子,每一幢的四周都有一点小空地,它们就是所谓的“老房舍”,我已看过好几次了。
“真漂亮。”我说。
“祖先们知道如何建造出真正的房屋,想一想这么多年来它们一直坚持地站在这里……而在天地间它们小得微不足道。很典雅吧?不过,有些人抱怨里面太暗了。”
“不可能对这些窗子做任何改变的。”
“这会是违法的,你赞成吗?”
“十分赞成。能住在光线充足的地方当然很好,但,像这样的房子,即使是不方便也得保有它的美丽。”
“你不久就会认识这些佃户了。圣奥比先生喜欢整个社区像一个大家庭般,他说这样才是让他们提高工作效率的方法;很多人都在牧场工作……约有十分之一……除了那些忠心耿耿在家享清福的老仆人外。首先我们先去看潘太太,她一定在家里的,那个可怜的老人如今已卧床不起了;她的丈夫在邸园工作,而她则待在家里,访客对她来说很重要,白天时门都只上闩,中午她的媳妇都会出其不意地带来一份热腾腾的午餐。她最会向人哀诉了,但在她的处境下,谁又何尝不会如此?”
他拉开门闩并喊着:“潘太太,詹姆士.波林和海曼小姐来看你,可以进去吗?”
“你们不是进来了吗?”一个尖利的声音传了出来。
“那,你是高兴看到我们来了?”
“进来吧,”她说。“顺便把门也带上。”
床和窗子很近,以便她可看到外面的世界。她老化的脸上布满了皱纹;泛白的头发编成两个辫子,她用枕头把头部撑高。
“哦!马里特夫人到澳洲去了,”她说。“那个