“走向某处”
我的富于科学精神的朋友,我的最高贵的女友①
(如今己埋在一座英国坟墓里——这首诗就是为了(,)纪念亲爱的
她而写的,)
曾经这样结束我们的谈话——“那总和,总结我们所知的关于
古代和现代的学问,深逢的直观,
“关于全部地质学——历史学——关于全部天文学——关于进
化,以及全部的玄学,
“那就是,我们都在前进,前进,慢慢地加速,确实在改善,
“生活,生活是一次没完没了的行军,一支没完没了的军队,
(没有停顿,但到时会走完,)
“世界,人类,灵魂,——空间和时间里的天地万物,
“全都有适合自己的方向——全都无疑地在走向某处。”
①指英国女作家安妮·吉尔克利斯特夫人。
我的歌唱的主题是渺小的
〔摘自一八六九年版《草叶集》〕
我的歌唱的主题是渺小的,但也是最大的——那就是,个人自
己——一个革一的个别的人。为了新世界,我歌唱这个。
人类的整个生理学,从头到脚,我歌唱。不只是相貌,也不只
是头脑,才对缪斯有价值;——我说那整个的形体更有价
值得多,女性与男性一样,我歌唱。
也不停止在个人自己这一主题上。我还讲现代的字眼,全体这
个字眼。
我歌唱我的时代,以及国家——连同我所熟悉的那不幸战争的
空隙。
(啊,朋友,无论你是谁,你终于到达这里来开始了,我从每
一页上都感到你在紧握我的手,我也回报你。
就这样,让我们再一次联合在一起,踏上大路,沿着我们的旅
途走去。)
真正的胜利者
年老的农夫,旅行者,工人,(不管是跛子还是驼背。)
年老的水手,经历过多次惊险的航行,从风暴和失事的船只中
闯出来的,
年老的士兵,带着他们所有的伤口、挫折和创瘢从战场上回来
的,
他们只要幸存了下来,这就够了——漫长生活中的从不退缩的
人哟!
从他们的斗争、考验、拼杀中出来,只要冒出来了——只凭这
一点,
就是超过所有其他人的真正的胜利者。
合众国对旧世界批评家的回答
这里首先是当前的使命,具体的课程,
财产,秩序,旅行,住处,富裕,产品;
好比建筑一幢多彩、雄伟而永恒的大厦,
从那里,到时候不可避免地要升起高耸的屋顶、灯架,
以及根基巩固、矗入星空的尖塔。
对于一切的宁静思考
无论人们在怎样思考,
在变化纷坛的学派、神学、哲学当中,
在高声叫嚷的新的与旧的陈述当中,
地球的无言而极为重要的法则、实际和模式仍在继续,沿着自
己的行程。
老年的感谢
致以老年的感谢——我临走之前的感谢,
对健康,中午的太阳,摸不着的空气—