·渥伦,并以萝娜·尼利的名字在墨西哥市待了一阵子。在那段时间,渥伦仍是一位野心勃勃、力争上游的年轻生意人,手边已有一些资产,但还未碰到幸运之神的特别眷顾。直到两年后,他在自己的土地上挖到石油后,才开始大手笔的投资。”
梅森露齿笑道:“保罗,你真是饶舌。”
“我也一路在听你讲啊。”
“没人知道你从何处取得指纹吧?”
“我不敢这么说,”德瑞克说。“虽然没人从我口中探得什么消息,但我可能已留下一些线索了。”
“怎么说?”
“昨晚我租用了配备指纹实验室的外烩餐车。”
梅森若有所思道:“我了解了,保罗……即使如此,我认为当局应该宁愿保持两造相安无事才对。他们曾审判过玛格丽特,却将她开释了。现在他们还想要做什么?”
“他们想要的是柯里斯特·吉顿。”
“他们已抓住他了。”
“他们只抓到一具空壳,”德瑞克道。“他们曾向吉顿暗示,他可以被假释甚或放他自由,只要他愿意将那四万七千元吐出来。”
“吉顿拒绝了吗?”
“吉顿坚称他对钱的下落毫无所知,他仍坚持保险柜是在晚上被窃贼撬开的。”
“他认为是内贼干的吗?”
“不,他坚称是外人所为。保险柜的暗码被贴在吉顿办公桌抽屉的底端。当局发现抽屉已被拉开,抽屉内的东西散落一地,窃贼显然取得暗码,打开保险柜将钱拿走。”
“有其他证据显示办公室遭窃吗?”
“据我所知,证据相当多:办公室的门锁被破坏了,玛格丽特放在她抽屉中的二十元不见了,零用金抽屉内的九十七元以及邮票抽屉内的铜板,也全都被拿走。”
“所以吉顿未接受当局交换条件换取假释?”
“他说他办不到。因为他根本不知道钱的下落。”
“他坐监多久了?”梅森问。
“他上周五才被释放出来。”德瑞克说。
梅森沉思地说:“我猜想当局一定派人紧紧跟踪他。”
“这我就不知道了,”德瑞克说。“我可以告诉你的是,对当事人而言,如果有隐情而不愿被监视,他早晚会要甩开这些耳目的。最好的办法,就是先让当事人尝试去甩开跟踪者,接着让他相信他已达到目的,然后再暗地跟踪他的行径钓出原委。为了这个目的,当局常用的手法是先派‘明目张胆的跟踪者’监视当事人,让当事人如梗在喉。当事人为了甩开跟踪人,会设法来到有多处出口的拥挤建筑物内,或找辆车试闯一、两个交通号志等典型做法,以甩掉明目张胆的跟踪者,这时当局才派‘不着痕迹的跟踪人’上场。”
“这种事曾发生在吉顿身上吗?”
“我对吉顿出狱后的事一无所知,”德瑞克道。“当局并未将这些机密告诉我,但要我最好和他们合作。”
德瑞克用手指在喉咙前一划,比个切喉的动作。
“你不要自乱阵脚,”梅森道。“如果当局最后以吊销执照向你摊牌,你就告诉他们指纹是我给你的,你只对我负责。叫他们来和我谈,我会告诉他们。”
“好吧,”德瑞克道。“他们还是想要回那四万七千元。”
“他们想把钱拿去偿还吗?”
“他们想以提供不实讯息的罪名,再次把吉顿抓回去。”
“但这种做法早就被上诉期限的法令所禁止了。”梅森道。
“不,故事并未就此打住。”德瑞克道。“当局可聪明得很,他们先挖出他当年的供词,然后再跑去告诉吉顿说,他们正对从前他保险柜被窃的案子进行调查。吉顿虽声称上诉期限已过,但当局