定会好的。九点半乘巴士,经过特拉法尔加广场、白厅,到威斯托敏斯特③教堂参观以后,就到白金汉宫④前观看每天上午十一点三十分举行的皇家卫队换岗仪式。午饭预约在詹姆士中央大街有名的海味饭店。下午参观伦敦塔。晚上乘巴士游览比卡丹利撒卡斯和特拉法加广场等热闹的地方。”
这是老一套的旅游路线,门田对旅行社教科书般的日程安排感到腻味。他打算根据自己的喜爱来选择。
翌日,上午市内游览,下午自由活动。后日驱车去郊外逛温莎城,傍晚回旅馆进晚餐。休息整理行李到十点,从旅馆乘巴士出发去火车站。搭十一点去爱丁堡的夜车。到达爱丁堡是翌晨六点半,也就是四月二十三日。在苏格兰预计游览两夜三天。接着乘客机返回希思罗机场。再搭瑞士客机去苏黎世。
门田不时插科打诨说着这些事,笑话引起了女团员们的兴趣,从围着餐桌的表情看来,大家的脸上没有一点郁闷不乐的样子。在伦敦第一流的旅馆里进食英吉利典型的菜肴而相当满足。加之听到明天的市内游览和苏格兰的观光,眼光就更加炯炯有神了。
藤野由美和多田真理子也不例外,两个人都是一副若无其事的表情。
门田想,哥本哈根的旅馆事件,也许对当事的多田真理子和其他的团员们没有什么了不起的冲击吧。会不会想得太多,过于猜度了女团员们的心理呢?在飞机中团员们的寡默沉思,可能是隔着窗外密布的云翳心灰意懒地眺望下界以后,变得不愉快吧。看来不是为那个事件而发愁。
门田悟察到自己是在自寻烦恼,不过起码可以了却杞人忧天之感。第一次担任妇女旅游团的向导,由于自己对团员们的心理活动没把握而困惑。
今后的旅行日程还很长,得逐渐抓住她们的心理状态,争取把大家调整到积极方面去。
在果品送到餐桌上以前,坐在一边的土方悦子悄悄地对门田说:“我想在吃水果时讲彼得·潘⑤的故事。海德公园附近的格金顿伯先生是传说中的彼得·潘的舞台。这是个有名的童话,我想大家一定会愿意听的。”
悦子又俨然以“讲师”自居抗拒着门田。她常常想卖弄自己的才华。可门田却很不中意,但又无言以对只好一语不发了。
“这是个永远长不大的小妖彼得·潘,他把孩子们带出去,遨游童话中的幻想国土,保护着下落不明的孩子们和海盗交战的儿童。作者简·莫·巴里充满了幻想,在小说里则改写成在那个格金顿公园靖园后的片刻里,行踪不明的彼得·潘和妖精们游荡玩耍着。我想就讲这些故事。虽然在舞台上也能看得到,我想大家一定会感兴趣的。”
土方悦子自觉地作为江木奈歧子的代理人说着。门田弄不懂她在出发前间接地要说这些话给他听的目的,无法判断这个娇小的女子是意想不到的迟飩呢,还是自我意识强呢?
“那个故事等大家吃完以后再讲吧。”门田总算还是稳当地回答了。好象看见了永远长不大的悦子和妖精们在游戏玩耍似的。
但是,妖精般嗫嗫嚅嚅的声音,在第二天早上,果真从别人那儿传入门田耳中。
注释:
①鰙鳎鱼,俗称牛舌鱼。
②意即“啊,到了。”
③英国政府、议会和皇室所在地。
④英女王伊丽莎白二世宫邸。
⑤彼得·潘,苏格兰剧作家J.M.巴里所著剧华中的主角,系一个永不长大的小妖。松语文学Www.16sy.coM免费小说阅读