字体
第(2/2)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
重新埋头擦靴子,没有再说一个字。

    “告诉我是怎么回事,奥尔布赖特先生,当时我不在场。”

    奥尔布赖特一面擦鞋,一面说出经过:那场暴风雨,那顿晚餐,那具乔希·约克、索尔·比利·蒂普顿和另一个人抬着穿越大厅的尸体,还有乘客及船员的逃离。他用尽可能少的话描述了整件事。等他说完,他的靴子也变得闪闪发亮了。他把它们套到脚上。

    “每个人都离开了?”马什问。

    “不,”奥尔布赖特说,“有些人留下了。那些人不像我—样了解热病。”

    “是谁?”

    奥尔布赖特耸耸肩。“约克船长,他的朋友,长毛迈克尔。火夫和杂工。电是。我猜他们太怕长毛迈克尔,所以不敢逃。特别是在实行奴隶制的州。怀提·贝克可能也留下了。我本来认为你和杰弗斯也是。”

    “杰弗斯先生死了。”马什说道。

    奥尔布赖特一言不发。

    “卡尔·法兰呢?”马什问。

    “难说。”

    “你们是搭档。”

    “我们不一样。我没见到他。我不知道,船长。”

    马什皱眉。“菲佛之梦号怎么了?”

    “她离开了。”

    “去了哪里?”

    奥尔布赖特耸耸肩。“没在纳齐兹见到她,不过我有可能错过了。我没注意。也许她往下游去了,也许被烧掉了。”

    马什的耐心正在消逝。“她没有被烧掉,”他说,“她在河上某个地方,我要找到她。”

    “我是舵手,船长。我看到了:暴风雨、浓雾、航程延误,然后又是热病。那艘船被诅咒了。如果我是你,我会放弃她。她对你没好处。”他站起身,“想起来了,我这里有你的东西。”他取出两本书递给马什。“来自菲佛之梦号的图书室。”他解释道,“我在新奥尔良和约克船长下了一盘棋,向他提到我喜欢诗,他就给了我这些。我离开的时候,小小心把它们—块儿带走了。”

    阿布纳·马什翻动手中的书。诗集。一本是拜伦的,另一本是雪莱的。他心想,他的船不见了,在河上销声匿迹,剩下来的只有两本该死的诗集。“你留着吧。”他对奥尔布赖特说。

    奥尔布赖特摇头。“我不想要,这种诗我不喜欢,船长。你的船上有这种书,难怪会出事。”

    阿布纳·马什把书塞进口袋,站了起来。一脸怒容。“我实在是听够了,奥尔布赖特先生。我不想听人这样说我的船。她比这条河上的任何一艘船更优秀,还有,她没有受诅咒。根本没有诅咒这种东西。菲佛之梦号是一艘真正杰出的——”

    “她的确很出色。”丹·奥尔布赖特打断马什的话。他站起来,领着马什走向门口,马什没有反对。当奥尔布赖特送他出门的时候,这个整洁矮小的舵手开口道:“马什船长,别再去想她了。”

    阿布纳·马什回到菲佛河运公司的办公室。对格林说:“我要我的船,该死的,她在哪里?”

    格林咽了一口口水。“船长,我刚才说过,菲佛之梦号——”

    “不是她!”马什说着,拐杖重重地一顿地面,“是我另一艘船。当我需要她的时候,她在哪里?”松语文学Www.16sy.coM免费小说阅读
上一页 目录 下一章