希夫拉利厄从此抱病,卧床不起。她不吃不喝,一天到晚只用不堪入耳的语言咒骂奥尔特。猛然间她又痛悔起来,捶着胸口道:“这全是我的错呀!我没能完全称他的心。”她哭一阵,笑一阵,样子极像中邪的婆娘。现在是房子合法主人的理发师欲将利厄扫地出门,由于左邻右舍一致反对,利厄才得以留住在屋顶的阁子间里。
一过就是几个星期,利厄终于康复。随后,她披起小贩的褡裢,像男人一样跑到农民中间去做生意。真不简单,不久她就变成出色的买卖人。说媒的一个々跑来,向她提亲。她根本不理会,开口就说她有奥尔特。谁听了都会感到刺耳。“你们等着瞧吧,”她这样讲,“奥尔特还要回来找我的。那个老母狗不是爱他,而是贪他的钱。她把他倒腾光了就会甩下他跑走。”乡亲们问她:“如此说来,你还满想再把恶棍接回来?”她答道:“只要他回来,我给他洗脚,喝洗脚水都愿意。”她俨然变作一个新娘子,开始收集亚麻布和毛料,将它们归置在仅剩的衣箱里,还见人就张扬:“等他一回来,这就是我的嫁妆。我要跟他结第二次婚!”这算什么?现在人们叫迷恋症,我们当时叫疯痴。
每逢有人从大城市来,她便跑去询问:“你们碰见我的奥尔特了吗?”没有一个人碰见——有的只听到谣传,说他已经叛教;有的讲,他娶的老婆是女妖。诸如此类,各说不一。一晃几年过去,人们渐々觉得再不会听到奥尔特的消息。
一个安息日的下午,希夫拉利厄正倒在板床上打盹儿(她赶不上别的女人,到现在还没学会诵读圣经),房门突然被推开,一个当兵的走进来。当兵的取出一张纸,用俄语问道:“你叫希夫拉利厄吗?囚徒奥尔特的老婆?”利厄霎时面如白灰;她不懂俄语,只猜出这两句话,便慌忙找人翻译。原来,奥尔特已经进了班房,必定是重罪,被判无期徒刑。他眼下正在鲁布林监狱关着,却私下里买通了这个当兵的,托他乘休假探家之便顺路给希夫拉利厄捎一封信。天晓得奥尔特怎能在大牢里搞到贿赂人的钱,准是刚入樊笼时藏下来的。人们读过他的信后都说,这信简直可以感化顽石;他给前妻写道:“希夫拉利厄,我罪该万死,
对不住你。求你再拉我一把,救々我吧!我在—步々走进地狱。这样活下去,真不如早点咽气儿。”理发师的内妹,可恶的老母狗,将他的全部家产掠走,给他留下的只是一件破衬衣。奥尔特的告发者八成也是这骚货。
全镇轰动,像炸开锅一样。但是,谁敢帮助奥尔特呢?大家心里都明白,他蹲在狱中绝不是读圣书c养精神的。不过,希夫拉利厄还是跑到镇上所有要人面前痛哭流涕地哀告:“这不是他的过错,只因为他身上有病”她这牛性十足的女人还是满嘴的梦呓。众人劝她:“你何苦呢,别要那色鬼啦。”她却不让人玷污奥尔特的名字。她卖掉一切,甚至卖掉逾越节的餐具;她到处举债,上下左右,费尽心思,然后独自一人跑到鲁布林。在那里,她好似得了扭转乾坤之力,奇迹般地将奥尔特解救出狱。
两人一同返回图尔宾。全镇老小倾巢出迎。奥尔特步出带车厢的四轮马车时,人们已不敢认他:他的下巴剃得净光,只剩下两根浓々的八字胡;他身着短装,脚蹬长靴,是个典型的异教徒,怎是奥尔特?定睛细看,发现他还是那“还阳汉”:一样的步履,一样的傲慢神色,他能叫出所有人的名字,事々都要问个周详。他还开玩笑打诨,说些叫女人脸红的臊话。大家问:“你的胡子呢?”他回答:“当给了债主。”又问:“你是犹太人,怎能这样不成体统?”他回答:“你们又好得了多少?人々都是贼。”并当场数落出每人的隐恶。这家伙显然着了魔。
希夫拉利厄一面尽力为他开脱,一面设法控制住他;她像一只老母鸡,张开卵翼,将他护在羽下。她忘记他们已经离婚,