字体
第(2/3)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
在假定别人爱慕她们的情况下,来揣测别人一举一动的深意。所以玛丽难免怀疑这些推测可能只是自己的错觉,即便一位先生有一些好感也不一定会因此驱动而做这类性质的事情。尤其她的年纪太小经历又太少,她还没有足够的心情去享受这种令人愉快的错觉,她反而因此觉得十分忐忑。

    如果布雷恩先生只是独自在一边享受暗恋而不妨碍她的话,那她会好过得多。因为她一贯受到的对等的公正的教育观点,让她对只接受而无需回报的感情十分惶恐不安。因此她不由得产生了一种十分天真可爱的想法:她觉得自己如果没有爱慕别人的话,最好别人也不要来爱慕她,不然这事情可就十分棘手了。

    “我我刚刚的确同意了通信,我现在我还能拒绝她他吗?”

    “”苏叹了口气,“既然他都已经得手了,我们也不必为已经发生的错误再垂死挣扎。你既然已经答应要和奥古斯塔小姐通信,现在反悔这件事也是十分冒失而失礼的。不过这也不是完全没有可能的。而且我觉得这位聪明的先生还会因为你的反悔而得到某种暗示。我宁可希望他不知道我们已经注意到他了。装傻卖萌让对方没有开口表达更多心思的机会是一种比较普及的委婉的拒绝别人的方式——这一招在我们那个时代也很常用,一般我们都叫它‘发卡’。它的固定句式很简单,我以后会教你详细的套路,不过现在你可以先学其中最精华的一句。”

    布雷恩先生刚刚花了几分钟讲了他妹妹的旅行计划,讲到她的动身时间和行程安排,讲完她准备的东西之后停顿了下,想要看看玛丽有什么想要说的,没想到她突然就开始不吭声。于是他只好一个人继续讲下去,继续去讲布雷恩小姐的采购计划。他这种言简意赅的介绍根本讲不了几分钟。于是按理说十分值得讨论有各种问题需要商讨的话题,就这样基本上被他介绍完了。他不得不静下来,望了她一眼。

    “您真是个好人,布雷恩先生。”苏说道,“您和您的妹妹实在都太好心了。说到给布雷恩小姐的旅行提意见,这实在是太抬举我了。要知道我关于中国的知识不过都是从书和传闻中得到的,实际上我根本就没有什么外出旅行的经验——不怕您知道,我唯一一次外出旅行去的还是意大利。所以我既不能从旅行家的角度给她什么帮助,也不能从中国通的角度给她正确的建议。布雷恩小姐本身的旅行经验就已经足以应付她的计划了,她去过那么多地方,反过来足以给那些没出过远门的小姑娘们写一本旅行指南。我刚刚一边听您介绍她的那些计划,一边思考要在信里给她写些什么有用的句子,结果就是完全想不出该给她写些什么。我敢肯定布雷恩小姐收到我的信一定会感到失望的。不过她那么好心,人又那么善良,即便我无言乱语也会原谅我的。”

    “你太谦虚了,就我所知,你很少胡言乱语。当然有些时候,我发现你经常会说一些言不由衷的恭维话。”

    “您认为我说您和您妹妹是好人是在恭维您吗?”

    “不,你不会违背心意去夸奖别人。但我说你言不由衷是有道理的。因为我发现你在这种时候的语调和措辞往往十分繁琐和夸张。你可能只有三分赞赏,但是说出来却总是超过五分。有时候我很难准确的从你的遣词造句中判断一个意思的程度。你真的觉得奥古斯塔不需要你的帮助吗?还是我可以把它当做一些谦辞?”

    “先生,我说您和您妹妹十分好心的确是出自一片真心。因为我刚刚思考了一个问题。我觉得我和您妹妹通信的话,我得到的好处要比布雷恩小姐得到的好处要多得多。她充其量得到一个小姑娘的奇思妙想,而我得到的是她为我展示的奇异新世界。我实在想不到布雷恩小姐有什么理由要替我做这些,只能说是她的一片好心。她太好了,我要是不能和她平等相交,肯定会自惭形秽的。”

    
上一页 目录 下一页