字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    第二章 (39)    我那位年轻的爵爷有一个忠心耿耿的仆人,他是西伯利亚人,这一地区的情况他非常熟悉;我们跟着他专走路,以免走过设在大路上的一些重要城市,比如图盟c索洛伊坎姆斯科依等地;因为那里有俄罗斯军队驻扎,他们对过往行人总是仔细观察,而且还得经过严格的搜查,以防被流放的重要人物顺大路逃回俄罗斯。水印广告测试   水印广告测试但是这样一来,因为我们要避开城市,所以我们的整个旅程全在沙漠中了,尽管沿途的城市有很好的生活设施,可我们还是不得不在野外搭起帐篷过夜。对此,年轻的爵爷觉得很过意不去,所以再当我们来城边时,他再也不肯让我们在外边扎营,总是自己带着仆人睡在城外的树林里,并在约定的地点与我们会合。?    我们现在已经过了卡马河,它在这个地方是欧洲和亚洲的分界线,所以我们已进入了欧洲。欧洲一侧的第一个城市就是索洛伊坎姆斯科依,这个地名的意思就是卡马河边的大城市;因此我们原以为在这儿可以看到居民生活方面的明显变化,但我们错了。事实上,我们还有一个沙漠要过,它有的地方长度大约有七百英里,可在我们穿过的地方不过才二百英里;而当我们越过了那吓人的所在,我们才发现这地方的人同蒙古的鞑靼人没有什么区别。那里绝大部分的人信奉原始宗教,和美洲的生番相比好不到哪儿去。他们的屋子和城镇里多的是偶像,而他们的生活方式也完全没有开化,只是在城市里和城郊的乡村才稍有不同,那里的人自称是基督徒,是信奉希腊正教的,可他们的宗教掺杂了许多迷信的法,以致在很多地方弄得面目全非,难以与纯粹的巫术和魔法相区分开来。?    在通过片座树林时,我以为我们真地会遭到一帮强盗的抢劫,不准还会被他们杀害,而原先我们还以为自己已经逃脱了一切危险;直到如今,我还闹不明白他们是什么地方的人,不知他们是鞑靼族奥斯蒂亚契人的游民,还是鄂毕河沿岸流浪到这儿来的野蛮人,还是西伯利亚的猎貂人。    他们个个骑着马,人人都佩着箭,一开始有五十多人;他们来到离我们很近的地方,那段距离不到火枪射程的一倍;没提任何问题,却骑在马上将我们团团围住,并且仔细地打量了我们两回;最后他们挡住了我们的去路;因为我们总共才有十六七个人,见他们这样,我们便把队伍缩,在我们的骆驼前面挡住,由于队伍已经收缩成这样,我们只好停下来,并叫那位侍候年轻爵爷的西伯利亚人过去。想弄清楚他们都是些什么人;他的东家更是希望派他去,因为他担心这些人都是派来追他的西伯利亚驻军。那仆人打着白旗,走近了之后冲那些人喊话,尽管他用了好几种语言——更确切地,是用了好几种语言的方言——但他们讲的话还是一个字也听不懂;然而,他们比划着告诫他,不许他再靠近他们,于是他就回来了,什么情况也没摸到;他,从他们的衣着上看,他相信他们是鞑靼人中的卡尔梅克人,要不然就是切尔卡西亚的游民部落的,总之在那大沙漠上肯定会有很多他们的人,尽管他从没听他们会出现在这么往北的地方。?    这一情况并没有使我们放心,但是我们也没有法子;幸亏在左边四分之一英里处有个树丛,离路边很近,我立即决定我们应该到树从那里,尽可能加强我们的防御能力;首先我认为,如果他们射箭的话,那些树在很大程度上可以帮助我们;其次,他们无法作为一个整体向我们进攻;其实,这建议是我的那位葡萄牙老领航提出的,他这个人就有这样一个好处;在情况十分危急的时候,他总能够为我们出谋划策,化险为夷,是最能鼓励我们的。我们马上全速前进,到达了那座树丛;那些鞑鞑人——我们不知如何称呼他们是好,也许可以称为土匪——按兵不动,并没有阻拦我们的意思。到达那里之后,我们非常高兴地发现那是一片沼泽地,一边有一股较大的清泉,它流
上一章 目录 下一页