字体
第(3/88)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
定要有敢于直言的下属。分争的人长时间的争议,相互儆戒的人也直言不讳,就可以长养民生,长保其国。臣下如果过分看重自己的爵位而不敢进谏,君主身边的臣子也沉默不言,身处远方的臣子不发表看法,不满的情绪郁结于民心;谄媚阿謏的人在君主身边,好的建议被阻塞,那么国家就危险了。夏桀和商纣不就是没有任用天下之贤士吗?而遭杀身之祸并丧失了天下。所以说:“赠送国宝,不如举荐贤能的人才。”

    【原文】

    今有五锥,此其铦①,铦者必先挫;有五刀②,此其错③,错者必先靡。是以甘井近竭④,招木近伐⑤,灵龟近灼⑥,神蛇近暴⑦。是故比干之措⑧,其抗?⑨;卟贲之杀⑩,其勇?;西施之沉⑾,其美也,吴起之裂⑿,其事也。故彼人乾,寡不死其所长,故曰:太盛 难守也。

    【注释】

    铦(xiān):锋利。

    刀:当为“石”。

    错:磨刀石。

    近:当为“先”字。

    招木:即乔木,高大的树木。

    灵龟近灼:古人用烧灼龟甲来占卜吉凶。

    神蛇近暴:古人常通过曝晒蛇来祈雨。暴,同“曝”。

    比干殪(yì):商朝贤臣,因为向纣王进谏而被杀。殪,杀死。

    抗:同“”亢,正直的意思。

    孟贲(bēn):传说中齐国的大力士。

    西施:越国的美女,越王勾践把她献给吴王夫差,来消磨他的意志,最终报仇雪恨。

    吴起:战国时楚国著名军事家,但后来被车裂而死。

    【译文】

    现在有五把锥子,其中一把最锋利,但锋利的会最先被使用而变钝;有五块石头,有一个是磨刀石,它会最先被磨损。所以说甘甜的井水最先枯竭,高大的树木最先被砍伐,灵异的乌龟最先被烧灼,神奇的长蛇最先被曝晒。因此,死是因为他正直;孟贲被供养是因为他勇武;西施被沉于江是因为她美丽;吴起被车裂是因为他有才能。这些人很少不是死于自己的长处的,所以说:事物达到顶峰就难以持久。

    【原文】

    故虽有贤君,不爱无功之臣,虽有慈父,不爱无益之子。是故不胜其任而处其位,非此位之人也;不胜其爵而处其禄,非此禄之主也。良弓难张,然可以及高入深;良马难乘,然可以任重致远;良才难令,然可以致君见尊。是故江河不恶小谷之满已也,故能大。圣人者,事无辞也,物无违也,故能为天下器。是故江河之水,非一源之水也;千镒之裘①非一狐之白也②。夫恶有同方不取而取同已者乎?盖非兼王之道也。是故天地不昭昭,大水不燎燎,大火不燎燎,王德不尧尧者,乃千人之长也。其直如矢,其平如砥,不足以覆万物。是故溪陕者速涸③,逝浅乾速竭,挠埆者其地不育④,王者淳泽,不出宫中,则不能流国矣。

    【注释】

    镒(yì)古代黄金的重量单位。

    非一狐之白:古代有集腋成裘的说法,因为狐狸腋下的毛是纯白的颜色,但却只是很小的一块,做成一件裘衣需要 很多这样的皮集合而成。

    陕:同“狭”。

    挠埆(qiāoquè)指土地坚硬贫瘠的意思。

    【译文】

    所以,虽即使贤明的君主也不会欣赏没有功劳的大臣,虽然有慈爱的父亲,也不会喜欢没有用的儿子。因此,不能胜任就不该占据职位。不胜任他的爵位而拿着这种爵位俸禄的人,就不是这种俸禄的主人。优良的弓难以拉开,但它可以射到最高最深的地方;骏马虽然难以驾驭,但它可以负载重物到达远方;杰出的人难以调遣,但却可以让君主振兴大业。所以长江黄河不嫌弃小溪的水来灌注,就能汇成巨流。被称作圣人的人,不
上一页 目录 下一页