“毛利语,印第安语”
“越蓝,老鸨”
“尼日利亚,印度尼西亚”
连着卡到要死的ifi,翻阅着大量枯燥乏味的语言资料,陆青很苦逼地偷偷摸摸学了一个星期,但是依旧没有什么效果。
巫语术隐性条件的达成,比陆青想象中更加困难重重,依靠网络寻找足够多的语种不像迪奥那么困难,得花上两百年,但也绝对不轻松。
在全球化国际化程度越来越高的现代社会,许多语言都在慢慢地消逝,世界上有七千多种语言,但是绝大部分都没有文字作为载体,而且由于不是“guān fāng语言”,所以会的人越来越少,有很多语言都是只有老人还会,只等他们一死,这些语言也就彻底消失在这个世界上了。
天朝的方言,就是一个显著的例子,推行普通话让全国各地的人都能顺畅交流,所有文学作品大家都可以欣赏,但是大家都说普通话,方言便没有了多少用武之地,很多人即使在自己家乡,也会有很多用到普通话的时候,因为外地人越来越多,所以按照这个趋势,方言的使用频率将越来越低,最后走向消亡。
这无疑是相当悲哀的一件事,语言是文化的重要组成部分,语言的消亡,同样意味着它所代表的珍贵文化,也在消亡,所以天朝采取很多手段在保存方言,保存中华文化,但是这个不是政府行动就有用的,使用频率的降低才是消亡主要原因
扯远了,现实是,能够找到shi p资料的语言并不多,只凭借空泛的文字介绍,根本不能算是“见识”过一种语言,一个星期不间断地搜索资料,陆青林林总总,了解了差不多二十种语言的基本资料,并且听到了实际录音,少数几个使用人数还算比较多的,才有shi p资料,但是巫语术依旧没有任何能学会的迹象。
陆青感觉自己的意志力已经快消耗殆尽了,不由自主地开始怀疑,自己对语言粗略的认识,究竟有没有达到“见识过一种语言”的标准,甚至开始怀疑迪奥给的隐性条件是否属实。
“不行了,头快炸了换换脑子”
陆青放下sh一u ji,望着天花板,思维又一次开始涣散,他是个脑内hu一 d一ng相当旺盛的人,很少会有什么都不想的时候,即使发呆,脑子里也会在想一些莫名其妙的问题,比如说
巫语术为什么叫巫语术呢?
他突然开始纠结起了这个问题。
要知道,不同的语言之间,有很多名词是无法一一对应的,比如说玉皇大帝,佛祖什么的,你翻译成yg yu怎么翻?只能用类似的词语代替或者干脆造出个新词来。
又比如说“魔法”,其实异世界人对超自然力量的称呼是有自己的专有名词的,这个词在中文里并没有对应的词,只不过陆青觉得翻译成魔法比较合适,所以才用“魔法”这个词而已,他开心了,翻译成道术佛法忍术也没有什么不可以的。
所以,巫语术被直译过来,只能说明一件事,“巫”这个字,与异世界语言里的某个字,代表着同一个事物。
换句话说,就是天朝有“巫”,异世界也有“巫”。
那么问题来了,巫是什么?
陆青搜索了一下千度百科,上面是这样解释的。
以舞通神,能够得到神的指示的人。
这句话并不难理解,详细一点解释就是:
穿着奇装异服,带着诡异iàn ju,围着火堆转圈起舞,状若疯魔,然后摘下iàn ju,声称得到了神的旨意的人,古人尊称为巫,现代人称之为——神棍。
陆青嘴角不禁一阵抽搐
这个职业,也真的算是贯穿人类发展史了,不论古今中外都有,巫语术翻译成英文,说不定就变成了“