字体
第(1/5)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    旧约篇第七十课先知与预言圣经中之预言「圣经中共有七大因素构成「圣经是神的启示」这一命题的,那就是:历史、传记、预言、伦理、灵修、弥赛亚之启示,和属灵之引导;其中尤以预言最为特出。它是圣经的「眼」,能看到超然之异象,它的洞见能看透过去的、现在的,和将来的真相,因此我们可以说,预言是话语的奇迹,正如神迹是能力之奇迹一样。预言既是神无所不知,无处不在之明证,它就足以反映神荣耀的形像。」——皮雅逊博士研究希伯来之预言文学之前,我们先要对预言之性质及先知的体系有个清楚明确之认识。先知不单是「预测」我们先要确立一个基本观念,就是预言不单是「预测」。今天因为中英文均没有一个较合适之名词来说明希伯来文nabhi一词之含义,我们对「先知」之了解就有所局限了,中文「先知」一词,常跟江湖术士或占卜先生之「能知过去未来」混淆,这是十分错误的。英文prophet一词也强不到那里去,起码对它之了解跟中文的没有太大分别。这些错误均是我们对它之字源有所误解所至。中文「预言」一词,好像就是说「预先知道的言语」,英文的也相仿。我们且看看英文prophet一词之意义。pro不是「之前」的意思,而是「为」、「代替」;phet则是来自希腊文phemi,意即「说话」;这样把它们联起来,prophet则是指「那代替别一位而发言」的意思了。我们看一个圣经例子:当神差摩西去向法老说项,要把以色列人从埃及为奴之地解救出来,摩西害怕了,便以自己是「拙口笨舌」为理由,向神推辞。神便对摩西说:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亚伦是替你说话的」(出七1);和合本在这一节是采取了意译的方法为求达意,直译应作:「我已使你在法老面前为神,你的哥哥亚伦是你的先知」。亚伦怎样会作摩西之先知,我们中译就把它表达出来了「亚伦是替你说话的」这就带到第二点:所有「预言」都是先知的话(这句话要从狭义看,因中文没有适当字汇去分别中文「预言」与希伯来人「先知」这两个观念),但不是所有先知的话都是预言。先知的话可以针对过去、现在,或将来的情形而发。当他针对过去或现在的情形而说话,它当然不是预言,而是警告、责备,或劝勉等,但当他是针对将来而发,那就必是直接从神而来的预言。预言的启示的结果我们要强调,预言是直接从神而来之启示的结果,希伯来文nabhi之字根,有「涌现」,或「涌上」之意,就像温泉从地涌上来一样,神启示先知时,先知就涌现出对将来而发的预言了。当先知要说预言时,他常以「耶和华如此说」作开头,他们跟异邦之教师不同。这些希伯来先知向民众发表的,不是「作道德之讨论,形上学之辩论,或哲学之推理。他是要把神的旨意向人民表白清楚,他们不是就人之立场向人说话,而是带着权柄来代替神向人说话,」或许有人会问:当先知说或写的时候,启示的性质又是怎样的呢?彼得说:「预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出神的话来,」(彼后一21)本处译「感动」一词,希腊文原作「带领着」、「推进」之意(后肯为韦马斯testament)用「直接从神而来」去表达其意,那便成了;「预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出直接从神而来的话。」这样可保证先知所说的,合是神的话,是一定会应验而又必然准确的。何谓「启示」先知本身的话不是全然无误的,他们一生也不全是活在圣灵感动之下,因此他们的言语和行为就不一定全是圣灵感动的结果;拿单的例子十分能说明此点(王上十七1一15)。当初大卫有意为神的约柜建圣殿,拿单知道了便说:「你可以照你的心意而行,因为神与你同在」(2节),后来他又对大卫说:「耶和华如此说,你不可建造殿宇给我居住。」(4节)起初他一听见大卫的计划
上一章 目录 下一页