字体
第(1/4)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    荷属东印度,爪哇岛南部。

    虽然现在已经是5月份了,可这里的水稻已经进行了第2轮的采收,上一轮是在2月采收的,而北半球大部分种植水稻的国家估计还没到第一次收成的季节。

    这就是热带的好处,东印度的大部分土地都位于赤道以南,小部分在赤道以北,总的来说,还是在赤道附近,在正负10个纬度之间,光照条件很好。

    这里是一个荷兰语名叫titjap的港口小城,离英国领地圣诞岛不过400公里,而西澳的黑德兰港也是离圣诞岛不远,所以这里成为了福克斯在东印度重点发展对象之一。

    由于没有什么英国人来过这里,当时福克斯派过来的澳洲管理人员一点都不懂荷兰语,都是一脸懵逼的,发展速度过于缓慢。

    后来福克斯自己亲自过来一趟,发现荷兰语并不至于说是完全看不懂,他想了想,或许是因为低地德语和荷兰语很是相近的原因,因为他自己也亲自可以证明,他能看懂近7成的荷兰语。

    后来找到一些学者询问才知道荷兰语和德语同属日耳曼语系,所以他能看懂一些是比较正常的,从欧洲的地位位置就知道,比利时荷兰都夹在英法德三国之间,受这三个国家的影响比较大,再加上有着某些渊源关系,福克斯也就释然了。

    平时不了解的东西还是有些棘手的,于是福克斯招了一批略懂荷兰语的德国比利时人过来天际线集团,一起开启东印度模式。

    其实如果福克斯知道后世荷兰人的怨念,他就只管招会德语的人过来就行了,后世的荷兰人整天抱怨这世界上哪有什么荷兰语,无非都是德国人的一种方言罢了,换句话说,无非是汉语中西南官话和东北官话的区别,唔,中原官话吧,都差不多。

    可福克斯不知道,他让人在欧洲招募人员的时候一般都要求招工的部门要求招聘者懂一些荷兰语。

    由于英国人也没怎么涉足这个小地方,福克斯一时间也找不到对应的称呼,只好找到几个在此处经商的华人,可对方都是些福建人,方言嘛,福克斯不怎么听得懂,勉强听出了叫什么“知啦咋”,但有点晦涩,所以福克斯干脆直接叫这里t城了。

    t城,荷兰语titjap,这个小港口今天来了一批有些奇怪货物,顿时让收到报告的城市执法官(就是雇佣兵团的某某连长来担任的职位)亲自过来查看是什么东西。

    在荷属东印度的雇佣兵团有5,6000人,分为10个营,每个营分a,b,c,d总共4个连,每个连大概100多人,不算多,但是只派一个连在这种小城是足够了的。

    当然足够了,爪哇岛也是蛮大的,5000人守住一个岛的各处重要城市还是有些捉襟见肘的,要不是福克斯派人开发这里,说不定连一个连都没有。

    驻守t城的是第8雇佣兵营b连,原本这个连应该在东边一个后世叫日惹的旅游名城里边和他们的营一块的,那里目前是爪哇岛南部最大的港口城市,至于现在叫不叫日惹福克斯就不知道了,只知道一个荷兰语名字j一gjakarta。

    福克斯管那地方叫j城,吗的,穿越过来最气的就是这些个绕口的地名,人名能忍就忍了,地名是真不能忍,而且现在的汉语翻译一般带有浓重的地方口音,比如客家语翻译,闽语翻译,粤语翻译,吴语翻译等等,十分缺少一些偏远地区的官话翻译。

    福克斯当时又不是什么学地理的学生,怎么可能都知道一些地方叫哈玩意,至于那个日惹,福克斯如果不是在澳留学期间去过一次,说不定也是不知道的,哦对了,普及一下,过了日惹再往东边,就没什么特别大的港口城市了,不过东边有个很知名的旅游胜地——巴厘岛!

    福克斯的策划中是不包含j城的,因为作为最大的爪哇岛南部
上一章 目录 下一页