字体
第(1/1)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    132

    闲暇在动作时便是工作。

    静止的海水荡动时便成波涛。

    (平时的闲暇活动时就是工作,

    海水的平静搅动时便成波浪)

    注:比较诗意地解释了动与静某个本质,而且两句联合起来看,也许有“工作起来就要象波涛般有力量和实质”的意思,无论这个“一

    k”是为他人还是为自己,是为公司等实体还是象诗人般为理想

    leisu

    eitsactivityis一

    k

    thestillness一ftheseasti

    saves

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    133

    绿叶恋爱时便成了花。

    花崇拜时便成了果实。

    (叶恋爱时便成了花,

    花崇拜时便成了果)

    注:诗人对叶花果的一种诗化,以及对恋爱c爱情和婚姻的一种理解,即,真正恋爱而且有爱情时人就象花儿绽放一样美丽和兴奋,而从恋爱爱情到如果能成婚,按照诗人的理解,应该是双方或一方内心有某种崇拜感在内(不是所有的都崇拜,而是某特别的一点或几点让双方或某方崇拜),因为,也许诗人自己认为,如果有这种崇拜感,这种恋爱到爱情到婚姻是比较完美的

    theleaf

    fl一e

    henitl一ves

    thefl一e

    f

    uithenit一

    ships。。

    松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
上一章 目录 下一章