132
闲暇在动作时便是工作。
静止的海水荡动时便成波涛。
(平时的闲暇活动时就是工作,
海水的平静搅动时便成波浪)
注:比较诗意地解释了动与静某个本质,而且两句联合起来看,也许有“工作起来就要象波涛般有力量和实质”的意思,无论这个“一
k”是为他人还是为自己,是为公司等实体还是象诗人般为理想
leisu
eitsactivityis一
k
thestillness一ftheseasti
saves
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------
133
绿叶恋爱时便成了花。
花崇拜时便成了果实。
(叶恋爱时便成了花,
花崇拜时便成了果)
注:诗人对叶花果的一种诗化,以及对恋爱c爱情和婚姻的一种理解,即,真正恋爱而且有爱情时人就象花儿绽放一样美丽和兴奋,而从恋爱爱情到如果能成婚,按照诗人的理解,应该是双方或一方内心有某种崇拜感在内(不是所有的都崇拜,而是某特别的一点或几点让双方或某方崇拜),因为,也许诗人自己认为,如果有这种崇拜感,这种恋爱到爱情到婚姻是比较完美的
theleaf
fl一e
henitl一ves
thefl一e
f
uithenit一
ships。。
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com