““众人答应了出去,不提。”这个“不提”在这里才是自然而然,很象模象样,
““且说史湘云因他女婿病着,贾母死后,只来了一次,屈指算是后日送殡,不能不去。”这话一出场就不“象”是曹雪芹的原文,文字上尚可,也反映最后这位篡改者恐怕非常有“自知之明”,即只在文字上进行“不得不”进行的“篡改”,这几十个字就直接“平铺直叙”!虽然简洁,但已经失去了曹雪芹的生命力,恐怕这位篡改者正是“故意”以这样的平铺直叙而无生命力的文字让人能看清楚与原文的区别?!
““又见他女婿的病已成痨症,暂且不妨,只得坐夜前一日过来,”这里都是莫名其妙之词,即成“痨症”,让人觉得没头没尾,
““想起贾母素日疼他,又想到自己命苦,刚配了一个才貌双全的女婿,情(性)又好,偏偏的得了冤孽症侯,不过捱日子罢了,”这里点明“才貎双全”,也几乎象是在点“陈也俊”三字,而“冤孽症侯”却值得“细看”!
即篡改者恐怕知道陈也俊在八十回后有比前八十回如冯紫英更多的文字更深入的情节以及更直白的当时的“政治理念”,但陈也俊按前根据史湘云判词所推论,最后是被推入湘江至死!那,请问:这“冤不冤呢?”!当然“冤”!于是,冤孽之“冤”便出来了深意!同时也几乎可见最后这位篡改者的良苦用心,以及他是对曹雪芹对红楼梦,几乎是迄今为止最深的理解之人!
而“孽”,自然有陈也俊之“冤”,便会有人来造的此“孽”!(注:莫非这几天下雪,正应这冤字?(外人注:想多了))
而谁造此孽,几乎非忠顺王莫属!
而“捱日子”三字,也活拖拖象最后这位篡改者奉命删改曹雪芹八十回后的原文,几乎如同于“捱日子”!(外人注:如能体会如此之精细,当鬼斧神工也!)
““于是更加悲痛,直哭了半夜,鸳鸯等再三劝慰不止。”湘云能哭上半夜,并非不可能,但这里却更象是迎春!即湘云即使觉得悲苦,也很难会哭上半夜,更不太可能在贾府哭上半夜!这几乎也象是在告诉人们,湘云这段描写是“我”的“篡改之文”!(外人注:如果用心良苦至此,当呕心沥血之心思!)
““宝玉瞅着也不胜悲伤,又不好上前去劝。见他淡妆素服,不敷脂粉,更比出嫁的时候犹胜几分,”这个也很有些“奇怪”,湘云出嫁时宝玉莫非去见过了?完全可以说更比“之前”犹胜几分,因此,这里也很有些“象”是“明示”篡改之处!
““回头又看宝琴等也都是淡素妆饰,丰韵嫣然。独看到宝钗浑身挂孝,那一种雅致,比寻常穿颜色时更自不同。”众人在贾母之逝时戴孝,可能确实是宝玉第一次这些人穿得如此之“素”,有这些想法也是正常,但宝玉在八十回后了还会产生这种前八十回的前几十回才会有的“痴想”,仍然有“进度太慢”的感觉,如果说这里是这位确实算是高手自己的“原创”之文,似乎更象一些,即最后这位篡改者确实不得不也尽量去“象”曹雪芹而补了一些象模象样的但对于红楼梦实质来说是一些“废文”,
““心里想道:“古人说:千红万紫,终让梅花为魁。看来不止为梅花开的早,竟是那‘洁白清香’四字真不可及了,”这里却突然出来“梅花”二字,与“素”之白却仍然有些“距离”,
而说到梅,红楼梦中的“梅”字是相当之多的!除了之前说用来隐喻如妙玉,宝琴的未婚夫恰巧也姓梅,而且“梅翰林”在前八十回共出现了三次,这已经算不少了!
于是,不由会有一个不象之前,几乎没有“论据”的“猜想”,即梅翰林之子,即宝琴的未婚夫,是否也“卷入”了八十回后奇英俊兰的重大事件之中?
因为如果宝琴这样一个曹雪芹让