““薛姨妈又告诉了薛蝌,叫他:“明日起身,一则打听审详的事,一则告诉你哥哥一个信儿。你即便回来。”薛蟠这事拖得挺长,
““薛蝌去了四日,便回来回覆薛姨妈道:“哥哥的事,上司已经准了误杀,一过堂就要题本了,叫咱们预备赎罪的银子。妹妹的事,说:‘妈妈做主很好的。赶着办又省了好些银子。叫妈妈不用等我。该怎么着就怎么办罢。’””这个“省了好些银子”却很滑稽,也许薛蟠失去自由后,这才知道“银子”的“可贵”,连他妹妹的婚事都要感慨“省了好些银子!”,可见不是为妹妹结婚而高兴,而是为省了好些银子而大喜!(外人注:哈哈!)
““薛姨妈听了,一则薛蟠可以回家,二则完了宝钗的事,心里安顿了好些。便是看着宝钗心里好象不愿意似的,”这里的文字比较粗,而且又有重复滥调的迹象,
““虽是这样,他是女儿家,素来也孝顺守礼的人,知我应了,他也没得说的。””这话的胡说八道兼“掩饰”作用就太明显了!首先肯定宝钗是“真正”的“女儿家”,与前文贾母说黛玉的没有做“女孩儿的本分”正好坑上坑下呼应!(注:什么叫坑上坑下?(外人注:自己揣摩吧!))
““便叫薛蝌:“办泥金庚帖,填上八字,即叫人送到琏二爷那边去,还问了过礼的日子来,你好预备。本来咱们不惊动亲友。哥哥的朋友,是你说的,都是混账人;亲戚呢,就是贾王两家。如今贾家是男家,王家无人在京里。史姑娘放定的事,他家没有来请咱们,咱们也不用通知。倒是把张德辉请了来,托他照料些,他上几岁年纪的人,到底懂事。””这些罗嗦!几乎可以肯定,八十回后的原文绝对没有四十回,因为这种罗嗦废话实在是太多!而蠢才们删改的曹雪芹原文虽然可以称“大量”,但也仍有几乎可以称是“大量”的原文被保留,当然,这保留并非是这些蠢才们好心,而是删了这些,他们如何续下去?甚至保留这些,窃取这些,他们还能被夸自己续得好!(注:不但是无耻界的神经,更是满足好个狗屎的虚荣心!)
““薛蝌领命,叫人送帖过去。”好个“领命”!什么用词!
““次日,贾琏过来见了薛姨妈,请了安,便说:“明日就是上好的日子。今日过来回姨太太,就是明日过礼罢。只求姨太太不要挑饬就是了。”说着,捧过通书来。薛姨妈也谦逊了几句,点头应允。贾琏赶着回去,回明贾政。贾政便道:“你回老太太说:既不叫亲友们知道,诸事宁可简便些。若是东西上,请老太太瞧了就是了,不必告诉我。”贾琏答应,进内将话回明贾母。这里王夫人叫了凤姐命人将过礼的物件都送与贾母过目,并叫袭人告诉宝玉。”这些虽然仍有些罗嗦和嚼之无味,但也还尚可,
““那宝玉又嘻嘻的笑道:“这里送到园里,回来园里又送到这里,咱们的人送,咱们的人收,何苦来呢?”贾母王夫人听了,都喜欢道:“说他糊涂,他今日怎么这么明白呢。””宝玉会“耍出”这等“聪明”?而且这礼物值得宝玉如此“放在心上”?
““鸳鸯等忍不住好笑,”这个“忍不住好笑”又有极强的前面凤姐儿“忍笑”的拙劣的模仿!而且凤姐儿还是忍笑,这里竟然忍不住而“笑”起来!足可见其拙劣!
““只得上来一件一件的点明给贾母瞧,说:“这是金项圈,这是金珠首饰,共八十件。这是妆蟒四十匹。这是各色绸缎一百二十匹。这是四季的衣服,共一百二十件。外面也没有预备羊酒,这是折羊酒的银子。””这个却比挺写实,虽不至于是真正的嫁妆,但已经足以显薛家之富!也可见薛姨妈对嫁女儿的看重,当然绝非薛蟠所希望的“省好些银子”,就算省了不少,也绝可以证明薛家的殷实,
““贾母看了都说好,”自然应该都是最上等的物品,