是我。"
"我是阿格尼丝-格雷,英语课上的,你记得吗?"她马上就觉得这样说明自己的身份太愚蠢了。她低头注视着橙黑相间的床,不看洛克萨尼的眼睛。
"哦,是的,你想做什么?"
我想让你爱我,但是很明显你不爱我。杰拉德-曼利-霍普金斯的一句诗"没有最坏,什么也没有"闪入她的脑海里,概括出了她的感情。但是现在挂电话已经来不及了。
"噢,实际上,我想约你去莎迪霍金思舞会。"
"噢,天哪,对不起,我一定是太无礼了。我不是故意的,只是,只是,时间不凑巧。刚刚电话铃响的时候,我爸爸正在大吼大叫--我们刚刚吵了一架。但是你不用听这些琐事。总而言之,对不起,我不是故意对你大喊大叫的。好的,谢谢你,我愿意和你去跳舞。"
听了一大堆杂乱无章的道歉之后,她过了好一会才意识到他已经同意了。"他说,好的。"挂上电话,她一下子倒在枕头上。
"他当然会这么说了!我跟你说过了,很简单的。"
"噢,洛克萨……"她突然意识到,这是她的第一个胜利,也是最后一个,当然也是唯一的一个简单的胜利。
现在她不得不和他一起出去,去了解他,也让他了解自己,同时还要让自己表现得是他可能喜欢甚至会爱上的类型--太难了。她说:"还记得你跟我说过,你在新奥尔良买了一本书,是关于爱情魅力和爱情秘诀的。"
洛克萨尼盯着她看,仿佛她说了什么疯话一样,"你不需要爱情秘诀。你刚刚和一个男孩约好了,接下来仅仅是让事情自然而然地发展而已。"
"如果不能自然而然地发展呢?如果他不喜欢我怎么办?"
"或许,你也不喜欢他呢。"
"我爱他。"
"不,你不爱他,因为你还不了解他,只是觉得他有吸引力。直到你了解了他,才会知道自己的真正感觉。"
"你别说话像我妈妈一样好不好?我知道自己想什么,我想要他。如果他不想要我的话,我就不知道该怎么办了。"
"你已经做了,你已经让他知道你喜欢他了,现在该他行动了,相信我,格雷,他会行动的。我知道你觉得他是块好ròu,但是你呢,也不是什么糟糕的猪下水啊。你可爱、有趣、聪明,如果他还注意不到你,他就是个疯子,就让他采取行动吧。要是舞会上他意识到了一些,他也不会等很久的。"
第39节:第三章 虚幻的美味(7)
洛克萨尼说对了。第二天上英语课之前,她问好之后,他告诉她说他有两张莱斯足球队星期六比赛的门票,问她愿不愿意和他一起去。
"我吗?"说完后,她笑得很夸张,"问我吗?你听过一个笑话吗?"
他摇了摇头,微微地笑了笑,但是神情紧张。
"哦,有个女孩是兔唇,她一直很为自己的长相犯愁,而且她从没有约会过。有一天晚上她一个人去跳舞,有个男孩和她搭话。她觉得他长得太帅了,不敢相信自己的运气。这个男孩碰巧只有一只眼睛,因为他太穷了,另一只眼睛是用木头造的义眼,画上眼珠,但是看上去很好。这个女孩没有注意到这些,只觉得那是一双神采奕奕的蓝眼睛。但是男孩一直想着自己的缺陷,不敢相信她竟然没有盯着他看。他觉得这个女孩除了嘴之外,长得很迷人。过了一会儿,他认为这个女孩要么没有注意到他的缺陷,要么不在乎这些,所以就邀请她跳舞。她太惊讶了,这个帅气的男孩竟然请自己跳舞,她长这么大都还没有过男朋友呢。他说:’你愿意和我跳舞吗?’她只是感激得结结巴巴地说:’问我吗?问我吗?’(英语中这句话同"木头眼睛"的发音相同。)。这个男孩觉得当众受了侮辱