一首之后,秦放歌并没有立刻走下舞台,他甚至没有转头去观察台下众人的表情。这本是个狂欢的夜晚,他唱的几首歌曲,多多少少,都有些感伤。
或许有人会觉得,这样不是更符合醉酒狂歌的情怀,但秦放歌自己都觉得有些意犹未尽,只是让他再唱之类的话,他又觉得太做作。soudu@org
看时间不早,秦放歌觉得也该为这场盛宴做个了结,能留下点什么值得纪念的东西最好。
他很快就想到了陈慧娴最著名的,这首歌曲是翻唱自日本马饲野康二作曲,近藤真彦演唱的作品。
这首歌,梅艳芳,张国荣,李翎君都翻唱过,但流传最广的,还是陈慧娴版本。
同样地,几首歌曲虽然曲调相同,但在歌词上却有相当大的差异,甚至,说是完全不同的歌曲,也不觉得稀奇。原版很精彩,但千千阕歌,在国内流传更广,这和大家的习惯有关,听流行歌曲的时候对歌词的要求似乎更高,听不懂的日文和填得还不错的中文,无疑是中文版本更受欢迎。
而同样是中文版,梅艳芳版本的填词其实相当有韵味,内涵也足,但粤语似乎限制了它的传播。陈慧娴版本的虽然也是粤语版,但填词似乎更接地气,尤其是在高潮副歌的部分,甚至有那么点洗脑循环的意味。而且整首歌曲的感情色彩,也不像原版以及梅艳芳的那么悲伤,明显要欢快些,这些因素对于一首歌曲是否能流行起来,真的至关重要。
陈慧娴翻唱的版本也是粤语版,粤语虽然和普通话区别相当大,但对于普通人来讲,演唱的时候,除非是学过粤语,严格按照粤语发音去唱的,一般唱起来的时候,还是带着浓浓的普通话味道,理解起来的时候,当然都一个意思。
以秦放歌现在的本领,即便他用普通话演唱这首歌曲,也不会有什么问题,只需要加点变奏或者变调就行。更何况,这个世界的人,根本没有机会听到粤语版的,他也就不用担心太多。
歌词的话,他也不用费心思去改了,在钢琴明朗欢愉带着眷念怀想的前奏之后直接就开唱。
“徐徐回望
曾属于彼此的晚上
红红仍是你
赠我的心中艳阳
如流傻泪
祈望可体恤兼见谅
明晨离别你
路也许孤单得漫长
一瞬间
太多东西要讲
可惜即将在各一方
只好深深把这刻尽凝望”
他咬字清晰,甚至能根据歌词将旋律给变奏,驾驭起来倒也没有什么特别别扭的感觉,相反,他还能在其中做到挥洒自如,游刃有余。
在陈瑜珊她们听来,秦放歌这回唱的,又是特别符合现在场景的歌曲,这个即将离别的夜晚,这个让大家舍不得遗忘的夜晚。
很快就到高潮的副歌部分,秦放歌也是引吭高歌,让她们越发明白,这他唱这的正是一个舞台上歌者的心声。
“来日纵是千千阕歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
ah……
因你今晚共我唱
ah……
”
这段副歌部分,可谓是整首歌曲的精华之处,旋律相当精彩动听,秦放歌又演绎得相当出色,甚至将未来的情景都设想到了,很能引起几个上台过的共鸣。
“临行临别
才顿感哀伤的漂亮
原来全是你
令我的思忆漫长
何年何月
才又可今宵一样
停留凝望